VITAL INTERESTS - перевод на Русском

['vaitl 'intrəsts]
['vaitl 'intrəsts]
жизненно важные интересы
vital interests
essential interests
насущных интересов
vital interests
жизненно важных интересов
vital interests
essential interests
жизненных интересов
vital interests
жизненно важным интересам
vital interests
essential interests
жизненным интересам
vital interests
жизненно важных интересах
vital interests
жизненными интересами
vital interests
насущные интересы
pressing concerns
vital interests
essential interests

Примеры использования Vital interests на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To this extent I feel that I would like to see the vital interests of this country in hands which I understand better,
В этом смысле мне бы хотелось видеть жизненные интересы нашей страны в руках человека, которого я понимаю лучше
which affected the vital interests of those countries.
которые затрагивают жизненно важные интересы этих стран.
Secondly, the vital interests referred to in these principles are equally valid for non-nuclear-weapon States.
Во-вторых, что касается жизненно важных интересов, то эти же принципы применяются и к государствам, не обладающим ядерным оружием.
They gravely harm the economies of developing countries and the vital interests of many developed countries,
Они наносят серьезный ущерб экономике развивающихся стран и жизненно важным интересам многих развитых стран,
as we see fit, in order to ensure our protection and our vital interests, taking all options under consideration.
которые мы сочтем необходимыми для обеспечения нашей защиты и наших жизненных интересов, рассмотрев все имеющиеся варианты.
As he said after his election:"I will defend France, its vital interests, its image and its message:
Как он сказал после выборов:„ Я буду защищать Францию, ее жизненные интересы, ее имидж, ее миссию,
We know that no Power wants to subordinate its vital interests to the prerogatives of the United Nations.
Мы понимаем, что ни одна держава не хочет подчинить свои жизненно важные интересы прерогативам Организации Объединенных Наций.
Hence we believe that there are other means to guarantee these vital interests, and to guarantee the legitimacy of all States,
Поэтому мы считаем, что существуют и другие способы обеспечения этих жизненно важных интересов, обеспечения законных прав государств,
Lastly, the defence policy of France rested on the maintenance of nuclear capabilities whose sole purpose was to deter any aggressor from harming its vital interests.
Наконец, оборонная политика Франции зиждется на поддержании ядерного потенциала, единственное предназначение которого состоит в сдерживании любого агрессора от ущемления ее жизненных интересов.
Governments should only classify those data which are proven to cause direct harm to national security and other vital interests of the State.
Правительства должны засекречивать только те данные, в отношение которых доказано, что они могут нанести непосредственный вред государственной безопасности и другим жизненно важным интересам государства.
support that the Group has for the vital interests of individual member States.
которыми проникнуто отношение Группы к жизненным интересам ее конкретных государств- членов.
because we know that the vital interests of States will not go away.
лимит для ядерного разоружения, ибо мы знаем, что жизненные интересы государств не исчезнут.
We envision a peace that will preserve the vital interests and the dignity of all sides.
Наше видение мира-- это мир, при котором будут сохранены жизненно важные интересы и достоинство всех сторон.
Non-discrimination and the right of States to participate in negotiations affecting their vital interests or those of the international community as a whole;
Недискриминация и право государств участвовать в переговорах, касающихся их жизненно важных интересов или жизненно важных интересов международного сообщества в целом;
This cooperation should be further enhanced and intensified in the vital interests of protecting the Antarctic environment.
Это сотрудничество следует и далее укреплять и активизировать в жизненно важных интересах защиты окружающей среды Антарктики.
Mr. AL-DOSARI(Bahrain) said that the world had been the scene of terrorist acts directed against the global order, the vital interests of peoples and the fundamental rights
Г-н АД- ДОСАРИ( Бахрейн) говорит, что мир стал ареной террористических актов, направленных против мирового порядка, жизненных интересов народов, прав
Its foreign policy is based on political realism and non-alignment so long as it does not threaten its vital interests.
Ее внешняя политика базируется на политическом реализме и неприсоединении, если это не угрожает ее жизненно важным интересам.
Robertson assured the Russian leader that NATO plans"do not threaten the vital interests of Russia.".
Он заверил российского лидера в том, что планы НАТО" не угрожают жизненным интересам России".
rather an instrument through which countries secure their vital interests.
с помощью которого страны обеспечивают свои жизненные интересы.
The sensitivity of that issue clearly stems from the Council's increasing role in international affairs and its effect on many vital interests and on the international balances of power.
Щекотливость этого вопроса явно проистекает из растущей роли Совета в международных делах и ее воздействия на многие жизненно важные интересы и на международный баланс сил.
Результатов: 275, Время: 0.0709

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский