VOLATILE ENVIRONMENT - перевод на Русском

['vɒlətail in'vaiərənmənt]
['vɒlətail in'vaiərənmənt]
нестабильную обстановку
volatile environment
unstable situation
fragile situation
a volatile climate
an unstable environment
volatile situation
нестабильных условиях
volatile environments
unstable environments
precarious conditions
unstable conditions
fragile settings
fragile contexts
fragile environments
unstable contexts
неспокойной обстановки
insecurity
volatile environment
неустойчивой обстановке
volatile environment
нестабильной обстановке
volatile environments
unstable environments
volatile situation
unstable situation
unstable conditions
нестабильной среде
изменчивой среде

Примеры использования Volatile environment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such efforts underscore the reality that the SMM is operating in a much more dangerous and volatile environment than we had envisioned when we first adopted the Mission's mandate in March 2014.
Подобные усилия подчеркивают тот факт, что СММ работает в гораздо более опасной и нестабильной обстановке, чем мы предвидели, когда впервые приняли мандат Миссии в марте 2014 года.
albeit in an increasingly volatile environment owing to the ongoing conflict in the Syrian Arab Republic.
хотя и во все более нестабильной обстановке, вызванной продолжающимся конфликтом в Сирийской Арабской Республике.
in part because of their complexity and the often volatile environment in which they were implemented,
отчасти объясняется их сложностью и зачастую нестабильной обстановкой, в которой они осуществлялись, несмотря на усилия
To enable humanitarian actors to operate in a very volatile environment, the humanitarian community has developed a common framework,
Для того чтобы гуманитарные учреждения могли работать в весьма неспокойной обстановке, гуманитарное сообщество разработало общие рамки,
creating a dangerously volatile environment.
созданию тем самым угрожающе нестабильной обстановки.
Delivering on these requirements in the volatile environment of Somalia will require a robust,
Выполнение этих требований в условиях нестабильной обстановки в Сомали диктует необходимость в составлении надежного,
In a highly volatile environment, it is crucial that any outbreaks of violence that could undermine political efforts are prevented,
В условиях крайне взрывоопасной обстановки особенно важно предотвращать любые вспышки насилия, которые могли бы подорвать политические усилия,
albeit in a continuously volatile environment attributable to the ongoing conflict in the Syrian Arab Republic.
несмотря на неизменно взрывоопасную обстановку, обусловленную продолжающимся конфликтом в Сирийской Арабской Республике.
often highly volatile environment.
зачастую очень изменчивой атмосфере.
also an insecure and volatile environment.
также небезопасную и неустойчивую среду.
funds and programmes in the Democratic Republic of the Congo who operate in a challenging and often volatile environment.
программах Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго в сложных и зачастую непредсказуемых условиях.
In response to a highly volatile environment in which an assessed permanent terrorist threat against UNIFIL personnel
Действуя в порядке реагирования на крайне нестабильную обстановку, в которой,
albeit in an increasingly volatile environment attributable to the continuing conflict in the Syrian Arab Republic.
несмотря на все более нестабильную обстановку в связи с продолжающимся конфликтом в Сирийской Арабской Республике.
the staff of UNOMIG for their persistent efforts in a volatile environment; to the Group of Friends,
персонал МООННГ за их упорные усилия в этой нестабильной обстановке, Группу друзей,
trying to build consensus in a volatile environment where differentiation takes on a variety of forms.
формирование консенсуса в нестабильной обстановке, в которой различия принимают самые разнообразные формы.
especially among unemployed young people in the volatile environment of the post-conflict situation,
безработных молодых людей в нестабильных условиях постконфликтных ситуаций,
They operate in highly complex and volatile environments;
Они работают в весьма сложных и нестабильных условиях.
United Nations peacekeepers operate in increasingly complex and volatile environments.
Миротворцы Организации Объединенных Наций работают во все более сложных и нестабильных условиях.
Special political missions operate in volatile environments and often need to react quickly to rapidly developing situations,
Специальные политические миссии действуют в нестабильных условиях и зачастую вынуждены оперативно реагировать на быстро меняющиеся ситуации,
United Nations peacekeeping operations are frequently deployed into volatile environments with lingering sporadic violence and where the potential for relapse into resumed conflict is high.
Операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира зачастую развертываются в весьма нестабильных условиях с сохраняющимися спорадическими проявлениями насилия при высокой вероятности возобновления конфликта.
Результатов: 46, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский