VOLUNTARY MEASURES - перевод на Русском

['vɒləntri 'meʒəz]
['vɒləntri 'meʒəz]
добровольные меры
voluntary measures
voluntary actions
voluntary efforts
добровольных мер
voluntary measures
voluntary actions
добровольными мерами
voluntary measures
добровольных мерах
voluntary measures

Примеры использования Voluntary measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Syrian Arab Republic emphasizes the importance of distinguishing between legal obligations and voluntary measures aimed at ensuring transparency
Сирийская Арабская Республика подчеркивает важность проведения различия между правовыми обязательствами и добровольными мерами, направленными на обеспечение транспарентности
Voluntary measures and agreements used to further reduce air pollution from substances covered by the Convention
Добровольные меры и соглашения, которые направлены на дальнейшее сокращение загрязнения воздуха веществами, охватываемыми Конвенцией
There have been some efforts to address this factor through the adoption of mandatory and voluntary measures, but more needs to be done.
Уже предпринимаются определенные попытки устранить воздействие этого фактора путем принятия обязательных и добровольных мер, однако еще многое предстоит сделать.
Iii Belgium introduced voluntary measures to reduce NOx
Iii Бельгия ввела добровольные меры по сокращению выбросов NOx
should be dealt with separately, through other agreements or voluntary measures.
существующие запасы следует трактовать отдельно за счет других соглашений или добровольных мер.
Voluntary measures played an important role and, despite being voluntary, might nevertheless have significant trade effects.
Немаловажную роль играют добровольные меры, которые, при всей своей добровольности, могут тем не менее оказывать серьезное влияние на торговлю.
regulatory instruments and voluntary measures.
а также добровольных мер.
The Board, therefore, recommended that similar voluntary measures be extended to cover Schedules III and IV substances.
Поэтому Комитет рекомендовал принять аналогичные добровольные меры в отношении веществ, включенных в Списки III и IV.
The Workshop identified areas where follow-up activities could help to extend the use of voluntary measures to developing countries
На этом практикуме были определены области, в которых последующая деятельность могла бы способствовать применению добровольных мер в развивающихся странах
Pending the domestic procedures for ratification, however, Korea has already put in place various voluntary measures to implement the Agreement.
Однако в ожидании решения в отношении внутренних процедур для ратификации Корея уже ввела различные добровольные меры для выполнения этого Соглашения.
nongovernmental agencies in these processes and in the application of voluntary measures.
неправительственных учреждений в этих процессах и в применении добровольных мер.
undermined by excessive flexibility, allowable-use exemptions and voluntary measures.
исключений в отношении разрешенных видов применения и добровольных мер.
The relatively strong reliance on voluntary measures may also affect transparency of and accountability for emerging environmental policy instruments.
На транспарентности и отчетности применительно к новым инструментам экологической политики может также отражаться сравнительно активное использование добровольных мер.
One representative said that, while binding obligations were important, a framework for flexible and voluntary measures should be included in the mercury instrument.
Один представитель заявил, что, хотя связывающие обязательства имеют важное значение, в документе по ртути должны быть предусмотрены основы для принятия гибких добровольных мер.
She would like to hear more about possible solutions to the question of mandatory or voluntary measures.
Она хотела бы также получить дополнительную информацию о возможных вариантах решения вопроса о принятии либо обязательных, либо добровольных мер.
strengthen the respect of their fundamental rights through concrete and voluntary measures(Belgium);
укреплению соблюдения их основополагающих прав за счет конкретных и добровольных мер( Бельгия);
other provisional voluntary measures could be decided upon by countries according to their particular national situations.
решения по другим предварительным добровольным мерам могут приниматься странами в соответствии с конкретной ситуацией в каждой стране.
emphasis should be placed on voluntary measures as opposed to mandatory measures..
акцент следует делать на меры добровольного, а не обязательного характера.
The paper includes case studies of mitigation measures under the Kyoto Protocol and other voluntary measures that are affecting indigenous peoples adversely.
Они ссылаются на конкретные примеры изучения предусмотренных Киотским протоколом мер по смягчению последствий климатических изменений, а также других мер добровольного характера, оказывающих неблагоприятное воздействие на жизнь коренных народов.
Prior to the Community level control measures on c-OctaBDE, several EU Member States had already introduced voluntary measures or national restrictions to phase out c-OctaBDE.
До принятия Сообществом мер по контролю за коктаБДЭ ряд государствчленов ЕС уже принял добровольные меры или ввел национальные ограничения, направленные на постепенное свертывание производства коктаБДЭ.
Результатов: 201, Время: 0.0581

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский