является ключевым вопросом
is a key issueis the core issueis a crucial issue
являются ключевым вопросом
was a key issue
является одним из основных вопросов
was one of the core issueswas a key issueconstitutes one of the core issueshas been one of the major issuesis a central issue ofодин из главных вопросов
one of the main issuesone of the main questionskey issueone of the major issuesone of the key questionsone of the core issuesone of the primary questions
Equitable representation was a key issue for the Group, not merely because it was a principle set out in the Charter
Справедливое представительство является ключевым вопросом для Группы не только потому, что речь идет о принципе, закрепленном в Уставеbenefit-sharing related to marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction was a key issue that should be addressed,
совместное использование связанных с ними выгод в районах за пределами действия национальной юрисдикции являются ключевым вопросом, требующим решения,The international trade situation was a key issue for landlocked developing countries,
Положение в сфере международной торговли является ключевым вопросом для развивающихся стран,Colleagues who were at Dublin will recall that interoperability was a key issue for several States, but we believe that the new treaty meets our objectives and allows us to continue to play
Присутствовавшие в Дублине коллеги знают, что для ряда государств ключевым вопросом стала оперативная совместимость, но мы считаем, что новый договор удовлетворяет нашим целямHIV/AIDS was a key issue during the preparatory process leading up to the special session of the General Assembly for the review and appraisal of the implementation of
Эпидемия ВИЧ/ СПИДа была одним из ключевых вопросов, которые обсуждались в процессе подготовки специальной сессии Генеральной Ассамблеи для проведения обзораIntegration was a key issue in the area of social development;
Интеграция является одним из главных вопросов в области социального развития;the enactment in 2004 of the Organic Law on comprehensive protection measures against gender violence meant that gender violence was no longer a private matter but was a key issue of public policy.
принятие в 2004 году Органического закона о комплексных мерах борьбы с гендерным насилием привело к тому, что гендерное насилие больше не рассматривается как частное дело, а считается ключевым вопросом государственной политики.The Chairperson drew attention to document A/CN.9/784 concerning the applicability of the UNCITRAL Rules on Transparency to the settlement of disputes arising under existing investment treaties, which was a key issue since there were more than 2,000 existing bilateral investment treaties.
Председатель обращает внимание присутствующих на документ A/ CN. 9/ 784, касающийся применимости правил ЮНСИТРАЛ о прозрачности к урегулированию споров, возникающих в связи с действующими международными инвестиционными договорами, что является одним из ключевых вопросов, поскольку существует более 2000 действующих двусторонних международных инвестиционных договоров.Democratic Republic of the Congo with the main aim of facilitating cooperation regarding navigational matters that was a key issue for the four countries.
бассейну рек КонгоУбанга- Сангха, главная цель которой состояла в том, чтобы содействовать сотрудничеству в области судоходства, являющемуся одним из ключевых вопросов для этих четырех стран.The secretariat introduced ECE/TRADE/C/WP.6/2009/11, and explained how market surveillance was a key issue not only in the work of the"MARS" group, but also in that of the sectoral initiatives active under the"START" Team.
Секретариат внес на рассмотрение документ ECE/ TRADE/ C/ WP. 6/ 2009/ 11 и пояснил причины, по которым надзор за рынком является ключевым вопросом не только в работе Группы" МАРС", но и в деятельности по секторальным инициативам Группы" СТАРТ.it realized that the restriction ratione materiae of the Code was a key issue and that attention must be focused on six crimes:
ограничение ratione materiae кодекса является ключевым вопросом и поэтому необходимо сосредоточиться на шести преступлениях:A few members stressed that the overall safety and suitability of alternatives was a key issue; even those substances that had been classified as unlikely to be persistent organic pollutants could still have harmful effects on humans
Несколько выступавших подчеркнули, что ключевым вопросом является общая безопасность и пригодность альтернатив; даже те вещества, которые были классифицированы как маловероятно представляющие собой стойкие органические загрязнители, все-таки могут иметь вредное воздействие на человекаFunding is a key issue, as the GMA funding requirement could be very significant.
Финансирование является ключевым вопросом, ибо потребности ГОМС в финансовых средствах могут оказаться весьма значительными.NPT withdrawals are a key issue for this review cycle.
Выход из ДНЯО является одним из ключевых вопросов в рамках данного цикла рассмотрения действия Договора.Preserving the memory of the Shoah is a key issue in the WJC's public efforts.
Сохранение памяти о Шоа является ключевым вопросом в общественных усилиях ВЕК.This is a key issue for the European Union. Creation of better incentives for rural health workers is a key issue to be solved.
Создание более хороших стимулов для работников сельского здравоохранения является ключевым вопросом, требующим решения.Mobilizing funds for digitalization is a key issue.
Привлечение средств для обеспечения цифровизации является ключевым вопросом.the right of veto is a key issue.
праве вето- это ключевой вопрос.The right to self-determination is a key issue.
Ключевым вопросом является право на самоопределение.
Результатов: 42,
Время: 0.0798