WAS ALSO EMPHASIZED - перевод на Русском

[wɒz 'ɔːlsəʊ 'emfəsaizd]
[wɒz 'ɔːlsəʊ 'emfəsaizd]
была также подчеркнута
was also emphasized
was also stressed
also underlined
also underscored
emphasis was also
was also underscored
had also stressed
had also emphasized
had also highlighted
was further highlighted
подчеркивалась также
also highlighted
was also stressed
was also emphasized
also underscored
было также подчеркнуто
it was also stressed
it was also emphasized
it was also pointed out
it was also highlighted
it was also underlined
it was further emphasized
it was also noted
it was further stressed
it was further highlighted
it has also been underscored
был также подчеркнут
was also emphasized
was also highlighted
it also underlined
было также особо

Примеры использования Was also emphasized на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The necessity of annually reviewing progress and updating annual gender targets was also emphasized during the discussion.
В ходе обсуждения была подчеркнута также необходимость ежегодного анализа хода достижения и обновления годовых гендерных целевых показателей.
This fact was also emphasized in the report of the Secretary-General dated 8 September 1997 on the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina.
Этот факт также подчеркивался в докладе Генерального секретаря от 8 сентября 1997 года о Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине.
The need for solutions to the long-standing problem of brain drain was also emphasized, as was the need for appropriate application of norms and standards.
Была подчеркнута также необходимость решения давней проблемы" утечки умов" и необходимость надлежащего применения норм и стандартов.
The necessity of annually reviewing progress and updating annual gender targets was also emphasized during the debate.
В ходе прений была подчеркнута также необходимость в ежегодной оценке прогресса и уточнении годовых гендерных целевых показателей.
The importance of reopening the Mogadishu seaport was also emphasized during the Security Council's meeting of 15 March.
На заседании Совета Безопасности 15 марта также была подчеркнута важность того, чтобы был вновь открыт морской порт в Могадишо.
The role of monitoring, assessment and reporting was also emphasized in the context of law enforcement, trade and forest protection.
Роль мониторинга, оценки и отчетности также подчеркивалась в контексте соблюдения законов ведения торговли и охраны лесов.
public administration was also emphasized in various recommendations.
государственного управления также подчеркивалось в различных рекомендациях.
It was also emphasized that this task required the vision of an economy that,
Оно подчеркнуло также, что эта задача требует выработки такого видения экономики,
The importance of the private sector was also emphasized by the South African Human Rights Commission,
Значение частного сектора подчеркнула также Южноафриканская комиссия по правам человека,
This distinct major area was also emphasized in the State Programme to Develop Children's Sports.
Это отдельное большое направление было также выделено в Государственную программу по развитию детского спорта.
The cross-border dimension to the insurgency was also emphasized by ISAF, which cited the impact of the recent peace deal in North Waziristan, Pakistan.
МССБ отметили также вопрос о пересечении границы повстанцами и последствия недавнего мирного соглашения, заключенного в Северном Вазиристане, Пакистан.
However, it was also emphasized that coordination and integration at these levels should only be sought when it adds value to national
Однако при этом также подчеркивалось, что стремиться к координации и интеграции на этих уровнях следует лишь тогда, когда они приносят дополнительную пользу для адаптационной деятельности,
The importance of the involvement of disability NGOs and organizations in the consultation and drafting process for a new instrument was also emphasized by many participants during the discussion.
В ходе обсуждения многие участники подчеркивали также важность участия НПО и других организаций, занимающихся вопросами инвалидности, в консультациях и разработке нового документа.
It was also emphasized that compliance with basic principles of corporate governance was instrumental in enhancing crisis resilience at the firm level.
Они также подчеркнули, что в наращивании потенциала противодействия кризисам на уровне компаний решающую роль играет соблюдение базовых принципов корпоративного управления.
The mobilization of international assistance was also emphasized, as well as the subregional dimension
В нем были также подчеркнуты необходимость мобилизации международной помощи, а также субрегиональные аспекты
The principle of knowledge-based crime prevention was also emphasized, a principle that required thorough assessment of the crime problems at issue before
Участники также подчеркнули принцип научного подхода к вопросам предупреждения преступности, который требует тщательной оценки
Effective remedy was also emphasized as a means of addressing the underlying issues that allow violations
Эффективное средство правовой защиты было также отмечено в качестве способа решения основных проблем,
adolescents and fathers, was also emphasized in the context of education.
подростков и отцов в обществе также особо отмечается в контексте образования.
The interconnection with chapter III of the Convention, on criminalization and law enforcement, was also emphasized, as effective domestic criminal justice regimes
Была также подчеркнута взаимосвязь с главой III Конвенции, посвященной криминализации
The relevance of such achievements to the Programme of Action of the Conference of Independent States was also emphasized, and UNHCR was urged to continue to strengthen its contacts with the Organization for Security
Подчеркивалась также значимость таких достижений для Программы действий Конференции по Содружеству Независимых Государств, и УВКБ настоятельно рекомендовалось продолжать укреплять свои контакты с Организацией по безопасности
Результатов: 70, Время: 0.0966

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский