WAS ALSO ENGAGED - перевод на Русском

[wɒz 'ɔːlsəʊ in'geidʒd]
[wɒz 'ɔːlsəʊ in'geidʒd]
также занимался
was also engaged
also worked
was also involved
also dealt
he also did
also undertook
he also studied
had also sought
has also
also performed
также участвовал
also participated
was also involved
also attended
also took part
also competed
also contributed
he also played
also engaged
was also active
также принимает участие
also participates
is also involved
also takes part
is also engaged
also attends
had also engaged
также проводит
also conducts
also holds
also carries out
has also
is also undertaking
also organizes
also hosts
also runs
is also engaged
also performs
также занимается
is also engaged
is also working
also deals
also handles
is also responsible
is also involved
has also
also undertakes
also addresses
is also concerned
занимается также
is also involved
also deals
is also working
is also engaged
is also
also undertakes
has also
is also responsible
also handles
is also addressing
также участвовала
also participated
was also involved
also attended
also contributed
also took part
also engaged
also competed
was also represented
also played
was also featured

Примеры использования Was also engaged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNIDO was also engaged in the UNDAF process at the country level where no integrated programmes have yet been developed
ЮНИДО принимала также участие в процессе ЮНДАФ на страновом уровне, в рамках которого комплексные программы либо были еще не разработаны,
It was also engaged in an awareness project with the Baltic countries and Russia which targeted young people
Оно также участвует со странами Балтики и Россией в проекте обеспечения понимания,
particularly the tail fibrils folding mechanisms, he was also engaged in the crystallization of the chimeric phage proteins.
в частности механизмы фолдинга хвостовых фибрилл, занимался также кристаллизацией химерных фаговых белков.
The Agency was also engaged in intense internal discussions on organizational reform
Агентство также ведет активные внутренние дискуссии по организационной реформе
The public was also engaged, partly through door-to-door interviews by the Kosovo police and the EULEX police in order to support the information gathering on this case.
В целях содействия сбору информации по этому делу было также задействовано население, частично на основе поквартирных опросов, проведенных Косовской полицией и полицией ЕВЛЕКС.
The University was also engaged in collaborative projects with international partners
Университет также осуществляет проекты в сотрудничестве с международными партнерами
The Ministry of Foreign Affairs was also engaged in the activities towards Armenia's accession to the" Extractive Industries Transparency Initiative” EITI.
Министерство иностранных дел было также вовлечено в работах, проводимых с целью присоединения Армении к« Инициативе Прозрачности в Добывающих Отраслях» ИПДО.
It was also engaged in a wide range of mine action projects,
Она также вовлечена в широкий комплекс противоминных проектов
During the same time, he was also engaged in pastoral service to a number of parishes
В течение этого же самого времени, он был также занят в пасторском служении во множестве приходов
Japan was also engaged in three cooperative missions with other countries(SUZAKU,
Япония также является участником трех совместных с другими странами космических проектов( SUZAKU,
However, in the course of pickets, Mr. Yasinovich was also engaged in collecting signatures urging the recall of those deputies who had voted for abolition of social benefits,
Однако во время пикетирования г-н Ясинович также занимался сбором подписей, призывая к отзыву проголосовавших за отмену социальных льгот депутатов,
He was also engaged in a joint project between the Inter-Parliamentary Assembly of the CIS States
Он также участвовал в совместном проекте Межпарламентской Ассамблеи государств- участников СНГ
The National Institute for Natural Resources(INRENA) was also engaged in a variety of activities relating to sustainable use
Национальный институт по природным ресурсам( ИНРЕНА) также принимает участие в различных мероприятиях, связанных с устойчивым использованием
China was also engaged in training, capacity-building
Китай также занимается вопросами подготовки,
UNFPA was also engaged in developing a rights-based approach to its programming and was conducting a
ЮНФПА занимается также разработкой основанного на правах человека подхода к своей программной деятельности
Canada was a strong supporter of the international criminal justice system and was also engaged in strengthening the rule of law in Afghanistan,
Канада является решительным сторонником системы международного уголовного правосудия, а также занимается вопросами укрепления верховенства права в Афганистане,
It was also engaged on two projects in Kuwait(the Water Drilling and Wells Project
Она также участвовала в реализации двух проектов в Кувейте( проект по бурению водяных скважин
During the period, the Secretariat was also engaged in the planning of a number of potential operations(in the former Zaire,
В течение этого периода Секретариат занимался также планированием ряда потенциальных операций( в бывшем Заире,
During its first year of existence, the Reference Checking Unit was also engaged in a number of important
В течение первого года своего существования Группа контрольной проверки участвовала также в ряде важных
The United States was also engaged in internal deliberative processes to consent to ratification of the Convention on the Conservation and Management of High
Соединенные Штаты также проводили внутреннюю проработку вопроса о ратификации Конвенции о сохранении рыбопромысловых ресурсов открытого моря
Результатов: 55, Время: 0.0878

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский