WAS FUNDAMENTAL - перевод на Русском

[wɒz ˌfʌndə'mentl]
[wɒz ˌfʌndə'mentl]
имеет основополагающее значение
is fundamental
of fundamental importance
is essential
was pivotal
of basic importance
является основополагающим
is fundamental
is essential
is a basic
is a core
is a key
foundational
имеет фундаментальное значение
is fundamental
of fundamental importance
имеет важнейшее значение
is essential
is crucial
is critical
is vital
is fundamental
is of paramount importance
of crucial importance
is paramount
was of the utmost importance
of vital importance
является основой
is the basis
is the foundation
is the backbone
is fundamental
is the bedrock
is the cornerstone
is the base
constitutes the basis
is the mainstay
is at the core
является основным
is the main
is a key
main
major
is the primary
is the core
is the principal
is a basic
is a fundamental
is a major
имеет принципиальное значение
is crucial
is fundamental
is of fundamental importance
is critical
is essential
is of cardinal importance
is of principal importance
имеют основополагающее значение
are fundamental
of fundamental importance
are essential
of fundamental significance
является основополагающей
is fundamental
is a core
is a cornerstone
is central
was a basic

Примеры использования Was fundamental на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The United Nations' role in development was fundamental.
Организация Объединенных Наций играет основополагающую роль в сфере развития.
Consequently, the buyer claimed that the seller's breach was fundamental.
По этой причине покупатель утверждал, что нарушение договора продавцом является существенным.
That international rule was now fully recognized and its importance was fundamental.
Это международное правило сегодня полностью признано и имеет фундаментальное значение.
This international rule was now fully recognized and its importance was fundamental.
Эта международно-правовая норма в настоящее время полностью признана и имеет основополагающее значение.
A people-centred approach was fundamental to the success of any effort to eradicate poverty.
Ориентированный на людей подход имеет основополагающее значение для успеха любых усилий, направленных на искоренение нищеты.
Since the rule of law was fundamental to conflict resolution
Поскольку верховенство права является основополагающим при разрешении конфликтов
Adherence to the rule of law was fundamental to the maintenance of international peace and security.
Соблюдение принципа верховенства права имеет основополагающее значение для поддержания международного мира и безопасности.
UNHCR fully agreed that coordination with Governments was fundamental in any activities undertaken by the Office to provide protection
УВКБ выразило полное согласие с тем, что координация действий с правительствами имеет фундаментальное значение для любой деятельности Управления по обеспечению защиты
Thirdly, the rule of law was fundamental to the protection of human rights,
В-третьих, верховенство права является основополагающим для защиты прав человека,
That resolution was fundamental to any discussion of weapons of mass destruction in the Middle East.
Эта резолюция имеет основополагающее значение для любого обсуждения вопроса об оружии массового уничтожения на Ближнем Востоке.
The work of the Scientific Committee was fundamental to the international radiation safety framework
Работа Научного комитета имеет важнейшее значение для международной рамочной программы радиационной безопасности
That work was fundamental to achieving the Millennium Development Goals but should move beyond
Эта деятельность имеет фундаментальное значение для достижения целей в области развития Декларации тысячелетия,
He proposed that this view of time was fundamental to Hopi culture
Он предположил, что это понимание времени является основополагающим для всех аспектов культуры хопи
Social development was fundamental to the creation of a modern society in which all social classes enjoyed equal opportunities.
Социальное развитие имеет основополагающее значение для создания современного общества, в котором все социальные классы пользуются равными возможностями.
In conclusion, she said that equitable access to land and housing was fundamental to achieving sustainable urban development,
В заключение она заявила, что справедливый доступ к земле и жилью является основой для обеспечения устойчивого городского развития,
The financing of the United Nations development system was fundamental to the Organization's ability to deliver effectively.
Финансирование системы Организации Объединенных Наций в области развития имеет важнейшее значение в отношении ее способности действовать эффективно.
The representative of France recognized that the right to self-determination was fundamental to the draft declaration
Представитель Франции признал, что право на самоопределение имеет фундаментальное значение для проекта декларации
The principle was fundamental to the rule of law and, therefore, to the way in which legislation regulated the activities of defenders.
Для отстаивания верховенства права этот принцип является основополагающим, равно как и для определения того, как законодательство регулирует деятельность правозащитников.
Their elevation from political dependency to full self-government was fundamental to the regional integration process.
Их эволюция от политической зависимости до полного самоуправления имеет основополагающее значение для процесса региональной интеграции.
Implementation throughout the State party's territory was fundamental to fulfilling the obligations flowing from the Convention.
Осуществление на всей территории государства- участника является основой для выполнения обязательств, вытекающих из Конвенции.
Результатов: 261, Время: 0.0856

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский