WAS MAKING EFFORTS - перевод на Русском

[wɒz 'meikiŋ 'efəts]
[wɒz 'meikiŋ 'efəts]
предпринимает усилия
is making efforts
has made efforts
has endeavoured
is endeavouring
is undertaking efforts
has undertaken efforts
shall endeavour
is attempting
was striving
shall make efforts
прилагает усилия
is making efforts
has made efforts
was endeavouring
strives
has endeavoured
shall endeavour
is undertaking efforts
has undertaken efforts
is working towards
is pursuing efforts
предпринимаются усилия
efforts are being made
efforts are
efforts have been made
efforts
efforts are being undertaken
efforts are being made to make
attempts were being made
endeavours are being made
is being pursued
been attempts

Примеры использования Was making efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and the Government was making efforts to ensure that such practices were eliminated.
используются для разжигания ненависти, и правительство предпринимает усилия для искоренения такой практики.
Indonesia was making efforts to give them better protection.
Индонезия предпринимает усилия по предоставлению им большей защиты.
It had adopted policies that ensured grass-roots citizen participation in decision-making, was making efforts to eradicate extremism
Кроме того, оно гарантировало участие граждан в процессе принятия решений, предприняло усилия с целью избавления общества от экстремизма
In addition, the law enforcement agency of Azerbaijan was making efforts to facilitate information exchange
Кроме того, правоохранительные ведомства Азербайджана предпринимают усилия по облегчению обмена информацией
To implement its Common Position, the European Union was making efforts, in the framework of political dialogues with third countries,
Для реализации своей Общей позиции Европейский союз прилагает, в рамках политического диалога с третьими странами,
Japan had signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and was making efforts to ratify it as soon as possible, taking into consideration the views of civil society.
Япония подписала Конвенцию о правах инвалидов и принимает меры к ее скорейшей ратификации, опираясь на мнение гражданского общества.
Mr. Saeed(Sudan) said that his country was making efforts to implement regional
Г-н Саид( Судан) говорит, что его страна прилагает усилия, направленные на выполнение региональных
The Presidential Council was making efforts to establish new commissions
Президентский совет принимает меры к созданию новых комиссий
It had ratified ten of the international instruments against terrorism and was making efforts to ratify the remaining three, two of which it had already signed.
Она ратифицировала 10 международных документов о борьбе с терроризмом и принимает меры к ратификации трех остальных, два из которых ею уже подписаны.
and the Government was making efforts to unify the collective bargaining mechanisms.
и правительство старается унифицировать пути заключения коллективных соглашений.
His Government was making efforts to promote and protect human rights, through enacting constitutional and legislative amendments
Правительство Египта предпринимает усилия по поощрению и защите прав человека путем введения в действие поправок в Конституцию
The Committee was making efforts to ensure that States parties did not consider reporting to be a burden,
Комитет прилагает усилия к обеспечению того, чтобы государства- участники не считали процесс подготовки и представления доклада бременем,
Despite that, the Government at present was making efforts to see to it that individuals who were victims of natural disasters,
Несмотря на это, правительство в настоящее время предпринимает усилия для того, чтобы лица, пострадавшие от стихийных бедствий, в частности от землетрясений
Congo reported that as a member of the Regional Fisheries Commission for the Gulf of Guinea, it was making efforts to address the provisions in paragraph 83 of resolution 61/105,
Конго сообщило, что, будучи членом Региональной комиссии по рыболовству в Гвинейском заливе, оно прилагает усилия к реализации положений, фигурирующих в пункте 83 резолюции 61/ 105,
UNICEF was making efforts to break the sectoral barriers in programme development and implementation.
ЮНИСЕФ предпринимает усилия по устранению секторальных барьеров при разработке и осуществлении программы.
The Government was making efforts to establish policies for ensuring that marriage immigrants adjust well to society in the Republic of Korea
Правительство прилагает усилия для установления политики, направленной на обеспечение того, чтобы иммигранты, состоящие в браке с гражданами страны,
said that his Government attached great importance to progress in the implementation of Agenda 21 and was making efforts to improve its legislative framework in that area.
его правительство придает огромное значение прогрессу в осуществлении Повестки дня на XXI век и предпринимает усилия в целях усовершенствования своей законодательной базы в этой области.
The Central African Republic was committed to paying its contributions to the United Nations, was making efforts to reduce its unpaid assessed contributions
Центральноафриканская Республика преисполнена решимости вносить свои взносы в бюджет Организации Объединенных Наций, прилагает усилия к сокращению суммы начисленных ей,
her Government was making efforts to promote the advancement of women in rural areas through its official development assistance to Africa, including support for cooperatives
правительство этой страны прилагает усилия, для того чтобы способствовать улучшению положения женщин в сельских районах в рамках официальной помощи Африке в целях развития,
At the same time, within the Group of Eight, the Russian Federation was making efforts to increase its contribution to international assistance programmes
В то же время в рамках Группы восьми Российская Федерация прилагает усилия к увеличению своего вклада в осуществление программ международной помощи
Результатов: 79, Время: 0.0626

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский