WAS NOT GRANTED - перевод на Русском

[wɒz nɒt 'grɑːntid]
[wɒz nɒt 'grɑːntid]
не был предоставлен
was not granted
was not provided
has not been granted
was not given
не была удовлетворена
was not satisfied
was not granted
was not approved
was rejected
was not met
was dissatisfied
was denied
не предоставляется
is not provided
is not granted
is not
is not available
are not given
do not receive
does not provide
do not grant
не получил
didn't get
to receive
haven't gotten
did not have
did not obtain
not received
never received
never got
has not obtained
had not been given
было отказано
was denied
was refused
had been refused
was rejected
was not allowed
were dismissed
was turned down
was not granted
не было выдано
was not granted
have not been given
has not been extradited
has been granted
не дали
did not give
was not given
have not given
didn't let
have not produced
wouldn't let
didn't get
did not provide
wouldn't give
to yield
не было предоставлено
was not provided
was not given
has not been provided
was not granted
was not afforded
to provide
has not been offered
did not have access
was not allowed
не было удовлетворено
had not been granted
was not satisfied
were not met
was rejected
had not been successful
не была предоставлена
was not provided
was not given
has not been given
was not afforded
was not granted
failed to provide
не получила

Примеры использования Was not granted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was alleged that during his trial he was not granted the possibility of exercising his rights to defence and appeal.
Сообщалось, что в ходе судебного разбирательства его дела ему было отказано в возможности воспользоваться правом на судебную защиту и подачу апелляции.
The permission to re-export was not granted, and Bhandari asserted that all its property was stolen,
Это разрешение не было выдано, и" Бхандари" утверждает, что все ее имущество было похищено,
but this request was not granted.
но эта просьба не была удовлетворена.
Additionally, CoE-ECRI regretted that the full range of possible powers was not granted to the Protector to combat discrimination effectively.
Кроме того, СЕ- ЕКРН выразила сожаление в связи с тем, что омбудсмену не был предоставлен полноценный круг полномочий для эффективной борьбы с дискриминацией.
The planning permit was not granted because the public land use plan does not allow the construction of homes in this area.
Разрешение на строительство не было выдано, потому что государственный план землепользования не допускает строительство домов в этом районе.
The author further complains that as his request for a change of venue was not granted, his trial was unfair.
Автор, кроме того, жалуется, что, поскольку его просьба о перенесении разбирательства дела в другой суд не была удовлетворена, суд над ним не был справедливым.
he obtained permission to stay in Sweden but was not granted refugee status.
он получил разрешение на проживание в Швеции, но ему не был предоставлен статус беженца.
but this permission was not granted.
но такого разрешения ему не дали.
Like other civil society organisations, Greenpeace was not granted access to the official summit.
как и другим организациям гражданского общества, не был предоставлен доступ к участию в официальном Саммите.
his request was not granted.
его просьба не была удовлетворена.
UNHCR was not granted access to verify the authenticity of the detainees' identities
УВКБ не было предоставлено доступа для проверки подлинности удостоверений личности задержанных
the Free City of Danzig was not granted to Poland.
Вольный город Данциг не был предоставлен Польше.
other NLD leaders immediately from detention was not granted.
других лидеров НЛД изпод стражи не была удовлетворена.
However, the request was not granted, and in March 1775 Kheraskov resigned without pension at the rank of State Councillor.
Тем не менее, прошение не было удовлетворено, и 3 марта 1775 года Херасков вышел в отставку без пенсиона в чине действительного статского советника.
Consequently, the nuclear unit was not granted a permission to continue operation and it has been shut down since.
Соответственно, разрешение на дальнейшую эксплуатацию этого энергоблока не было предоставлено, и с тем пор он не работает.
the Chief EU Observer was not granted access to Ethiopia to present the final report.
главному наблюдателю ЕС не был предоставлен доступ в Эфиопию для представления окончательного отчета.
Even though the status of co-belligerent was not granted to Romania, no one has ever contested the strategic value
Хотя Румыния и не получила статуса союзника, никто никогда не оспаривал стратегической ценности
In case No. 699/1996(Maleki v. Italy), the author was tried in absentia, and after having been apprehended, he was not granted a retrial.
В деле№ 699/ 1996( Малеки против Италии) автор был судим в его отсутствие, и после ареста ему не было предоставлено право на повторное судебное разбирательство.
the mission was not granted access to military camps where conflict-related detainees were believed to be held.
миссия не получила доступа в военные лагеря, где предположительно содержались лица, задержанные в связи с конфликтом.
Alfred's wife was not granted the title of queen
жена Альфреда не получила титул королевы
Результатов: 110, Время: 0.0849

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский