WAS REQUESTED TO PROVIDE - перевод на Русском

[wɒz ri'kwestid tə prə'vaid]
[wɒz ri'kwestid tə prə'vaid]
было предложено представить
were invited to submit
were invited to provide
was requested to submit
was requested to provide
has been requested to provide
were asked to provide
was invited to present
were asked to submit
was requested to present
were encouraged to submit
было предложено обеспечить
was requested to provide
was requested to ensure
were invited to ensure
was invited to provide
were asked to ensure
просили представить
requested
was asked to provide
was asked to submit
was invited to submit
was invited to present
было предложено предоставить
was requested to provide
were invited to provide
were asked to provide
were invited to contribute
were encouraged to provide
было поручено представить
was requested to submit
was requested to provide
was mandated to submit
was requested to transmit
was requested to present
was asked to submit
has been instructed to submit
were assigned to submit
было предложено оказать
was invited to provide
was requested to provide
предлагается представить
are invited to submit
are invited to provide
is requested to provide
is requested to submit
are invited to present
are encouraged to submit
is encouraged to provide
are asked to provide
is requested to present
is invited to introduce
было предложено дать
was requested to provide
was requested to give
просили предоставить
have been asked to provide
was requested to provide
было предложено оказывать
were requested to provide

Примеры использования Was requested to provide на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 2002, Supply Division was requested to provide procurement services assistance to the PMTCT Plus Initiative coordinated by Columbia University United States.
В 2002 году Отделу снабжения было предложено оказать помощь в закупках товаров для реализации инициативы<< Передача инфекции от матери к ребенку( ПИМР)- плюс>>, координируемой Колумбийским университетом Соединенные Штаты Америки.
In addition, I was requested to provide a review of the troop level,
Кроме того, меня просили представить обзор численности военнослужащих и формирования
The Secretary-General was requested to provide such conference services as might be required consequent to Council decision 2002/281.
Генеральному секретарю было предложено предоставить также услуги по обслуживанию конференций, которые могут требоваться в соответствии с пересмотренным решением 2002/ 281 Совета.
The IRU was requested to provide information to the competent organs of the TIR Convention about the mentioned increases in fraud in order to be able to react to such a development.
МСАТ было предложено представить информацию компетентным органам, занимающимся Конвенцией МДП, об упомянутых участившихся случаях мошенничества, с тем чтобы быть готовым отреагировать на такие изменения.
The State party was requested to provide that information by 1 January 1994
Государству- участнику предлагается представить эту информацию к 1 января 1994 года,
In the article 34 notification, Bojoplast was requested to provide evidence such as invoices,
В уведомлении по статье 34 компанию" Бойопласт" просили представить такие подтверждения, как счета- фактуры,
In this regard, the Secretary-General was requested to provide such conference services as might be required consequent to Council decision 2003/269.
В этом контексте Генеральному секретарю было предложено предоставить услуги по обслуживанию конференций, которые могли бы потребоваться в соответствии с пересмотренным решением 2003/ 269 Совета.
Although Iran was requested to provide the full results of its statistical analysis,
И хотя Ирану было предложено представить все результаты своего статистического анализа,
In 1997, UNCTAD was requested to provide technical assistance in the priority area of human resource development for trade.
В 1997 году ЮНКТАД было предложено оказать техническую помощь в приоритетной области развития людских ресурсов для торговой сферы.
In the article 34 notification, the Consortium was requested to provide evidence of the agreement by SOLR to the amount claimed.
В уведомлении по статье 34 Консорциум просили представить подтверждения согласия ГУМЗ оплатить испрашиваемую сумму.
In the article 34 notification, it was requested to provide detailed information
В уведомлении, направленном в соответствии со статьей 34, ее просили предоставить подробную информацию
The Iraqi counterpart was requested to provide the team with information about the management
Иракской стороне было предложено предоставить группе информацию об управлении программой
The secretariat was requested to provide recommendations for specific textual changes reflecting,
Секретариату было предложено представить рекомендации в отношении конкретных изменений текста,
The Commission was requested to provide inputs for a substantial contribution to the WSIS, and in doing so
Комиссии предлагается представить материалы, чтобы внести существенный вклад в работу ВВИО,
and UNCTAD was requested to provide specific assistance to these countries.
и ЮНКТАД было предложено оказать этим странам конкретную помощь.
In the article 34 notification, Siemens was requested to provide evidence such as the contracts of employment
В уведомлении по статье 34" Сименс" просили представить подтверждения, такие, как трудовые договоры,
In addition, the Secretariat was requested to provide more detailed information on interim measures and preliminary orders to
Кроме того, Секретариату было предложено представить принимающим государствам более подробную информацию об обеспечительных мерах
financial legal aid was provided to complainants when the Government was requested to provide an answer to the Committee.
финансовая правовая помощь предоставляется по заявлениям, в соответствии с которыми правительству предлагается представить ответы Комитету.
The GEF was requested to provide financial support to activities outlined in these frameworks
ГЭФ было предложено оказывать финансовую поддержку деятельности, предусмотренной в этих рамках,
In particular, the secretariat was requested to provide a report on the potential environmental consequences of mining operations for crusts and sulphides.
В частности, секретариат просили представить доклад о потенциальных экологических последствиях операций по добыче корок и сульфидов.
Результатов: 200, Время: 0.1191

Was requested to provide на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский