WAS REQUESTED TO SUBMIT - перевод на Русском

[wɒz ri'kwestid tə səb'mit]
[wɒz ri'kwestid tə səb'mit]
было поручено представить
was requested to submit
was requested to provide
was mandated to submit
was requested to transmit
was requested to present
was asked to submit
has been instructed to submit
were assigned to submit
было предложено представить
were invited to submit
were invited to provide
was requested to submit
was requested to provide
has been requested to provide
were asked to provide
was invited to present
were asked to submit
was requested to present
were encouraged to submit
просили представить
requested
was asked to provide
was asked to submit
was invited to submit
was invited to present
было поручено передать
was requested to transmit
was requested to submit
was mandated to transmit
предлагалось представить
was requested to submit
were requested to provide
requested
were invited to submit
were asked to submit
were invited to provide
была направлена просьба представить
was requested to submit
had been asked to submit
просьба представить
please provide
requested to submit
requested to provide
kindly provide
please submit
requested to present
попросили представить
requested
was asked to submit
было предложено представлять
was requested to submit
was invited to provide
were requested to provide
were invited to submit
were encouraged to submit
was requested to present
were asked to submit
have been asked to provide
просят представить
has been requested to provide
was requested to submit
were asked to provide
были направлены просьбы представить

Примеры использования Was requested to submit на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The representative of Germany was requested to submit an official proposal at the next session, taking into account the comments received.
Представителя Германии попросили представить на следующей сессии официальное предложение с учетом полученных замечаний.
The expert was requested to submit his reports to the thirteenth
Эксперту было предложено представить свои доклады на тринадцатой
The secretariat was requested to submit the adopted proposals to WP.29
Секретариату было поручено передать принятое предложение WP. 29
The Special Rapporteur was requested to submit to the Commission, beginning at its fifty-fifth session, a report covering the activities relating to the mandate.
Специального докладчика просили представить Комиссии в начале ее пятьдесят пятой сессии доклад о деятельности в связи с этим мандатом.
The secretariat was requested to submit the FRF for endorsement by the AC.2 at its present session ECE/TRANS/WP.30/AC.2/81, para. 14.
Секретариату было поручено представить БСМ Административному комитету( АС. 2) для утверждения на его настоящей сессии ECE/ TRANS/ WP. 30/ AC. 2/ 81, пункт 14.
22 December 2009, the State party was requested to submit information concerning the admissibility
22 декабря 2009 года государству- участнику предлагалось представить информацию относительно приемлемости
5 June 2008, the State party was requested to submit information on the merits of the communication.
5 июня 2008 года государству- участнику была направлена просьба представить информацию по существу сообщения.
Therefore, the State party was requested to submit further observations as to the admissibility
И поэтому государству- участнику было предложено представить дальнейшие замечания по вопросу о приемлемости
The secretariat was requested to submit the adopted proposal to WP.29
Секретариату было поручено передать принятые предложения WP. 29
The Russian Federation was requested to submit a working document on the subject at the sixty-eighth session of WP.11.
Российской Федерации было поручено представить на 68- ю сессию WP. 11 официальный документ по данному вопросу.
The Russian Federation was requested to submit a revised document for the next session taking into account the comments made.
Российскую Федерацию просили представить пересмотренный документ для следующей сессии с учетом высказанных замечаний.
18 November 2006, the author was requested to submit supplementary information.
18 ноября 2006 года автору предлагалось представить дополнительную информацию.
in which the Secretary-General was requested to submit a report to the Council.
по которой Генерального секретаря попросили представить Совету доклад.
The High Commissioner was requested to submit, through the SecretaryGeneral, an annual report to the General Assembly on the implementation of the programme of activities for the Decade.
Верховному комиссару было предложено представлять через Генерального секретаря ежегодные доклады Генеральной Ассамблее об осуществлении программы мероприятий Десятилетия.
Therefore, the State party was requested to submit its observations on the admissibility
Поэтому государству- участнику было предложено представить свои замечания по вопросу о приемлемости
The secretariat was requested to submit them to GRSP for consideration at its December 2010 session.
Секретариату было поручено передать их GRSP для рассмотрения на ее сессии в декабре 2010 года.
MINURSO's mandate was extended until 31 May 1997 and the Secretary-General was requested to submit a report by 9 May on the implementation of the resolution.
Мандат МООНРЗС был продлен до 31 мая 1997 года, а Генерального секретаря просили представить доклад об осуществлении этой резолюции к 9 мая.
The Special Representative on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 was requested to submit a report to the General Assembly at its sixty-second session.
Специальному представителю по положению в области прав человека на палестинских территориях, оккупированных с 1967 года, было поручено представить доклад Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии.
10 May 2012, the State party was requested to submit its observations on the admissibility
10 мая 2012 года государству- участнику предлагалось представить свои замечания относительно приемлемости
The Special Rapporteur was requested to submit an annual report to the Commission on the activities performed under his mandate.
Специальному докладчику было предложено представлять ежегодный доклад Комиссии о деятельности по осуществлению возложенного на него мандата.
Результатов: 414, Время: 0.1145

Was requested to submit на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский