WAS STRONGLY COMMITTED - перевод на Русском

[wɒz 'strɒŋli kə'mitid]
[wɒz 'strɒŋli kə'mitid]
твердо привержено
is firmly committed
was strongly committed
remains firmly committed to
strong commitment
решительно привержено делу
was strongly committed
решительно поддерживает
strongly supports
firmly supports
strongly endorses
is a strong supporter
resolutely supports
strong support
strongly favoured
is strongly supportive
vigorously supports
is a staunch supporter
твердо привержена
is firmly committed to
is strongly committed to
remains firmly committed to
remains strongly committed to
unwavering commitment to
is resolutely committed
is steadfastly committed to
is deeply attached to
твердо привержен
is firmly committed to
is strongly committed to
strong commitment to

Примеры использования Was strongly committed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
legal framework to ensure equality and non-discrimination and was strongly committed to eliminating all forms of discrimination,
нормативно- правовую базу для обеспечения равенства и недискриминации и решительно поддерживает ликвидацию всех форм дискриминации,
said that that group of countries was strongly committed to advancing the rights of girls
эта группа стран твердо привержена продвижению прав девочек
Ecuador was strongly committed to complying with international human rights instruments,
культурным многообразием, твердо привержен выполнению положений международных документов по правам человека,
Mr. Milanović(Serbia) said that his country, as the home to the greatest number of internally displaced persons in Europe, was strongly committed to finding lasting solutions to the problem of protracted displacement in the region.
Г-н Миланович( Сербия) говорит, что его страна, будучи местом пребывания самого большого числа внутренне перемещенных лиц в Европе, твердо привержена поиску долговременных решений проблемы затяжного присутствия беженцев в регионе.
Viet Nam had contributed substantively to the work of the Human Rights Council during its first year as a member and was strongly committed to working with Member States to ensure the Council fulfilled its mandate.
Вьетнам внес существенный вклад в работу Совета по правам человека в течение своего первого года пребывания в качестве его члена и твердо привержен сотрудничеству с государствами- членами в целях обеспечения выполнения Советом своего мандата.
Ms. Maillé(Canada) said that her Government was strongly committed to addressing the plight of children in armed conflict,
Гжа Майе( Канада) говорит, что ее делегация решительно привержена делу урегулирования тяжелого положения детей,
The European Union was strongly committed to improving the international
Европейский союз твердо выступает за ужесточение международных
The Secretary-General was strongly committed to coordinating policy within the United Nations with a view to implementing the Platform for Action and mainstreaming a gender
Генеральный секретарь безоговорочно привержен координации политики в рамках системы Организации Объединенных Наций в целях осуществления Платформы действий
It was strongly committed to combating HIV/AIDS
Оно твердо привержено делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом
Chile was strongly committed to cooperating with the Palestinian people
Чили готово активно сотрудничать с палестинским народом
Mr. MURAOKA(Japan) said that his delegation was strongly committed to the promotion of the International Decade for Natural Disaster Reduction and supported the Yokohama
Г-н МУРАОКА( Япония) заявляет, что Япония, преисполненная твердой решимости содействовать достижению целей Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий,
His Government recognized that European settlement had placed indigenous people at a disadvantage within the Australian community and it was strongly committed to effecting sustainable improvements in indigenous people's lives through a long-term strategy encompassing the fields of health,
Его правительство признает, что европейское расселение поставило коренной народ в ущемленное положение в рамках австралийского сообщества, и твердо намерено произвести устойчивые улучшения в жизни коренного народа за счет долгосрочной стратегии, охватывающей сферы здравоохранения,
She recalled that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights was strongly committed to eliminating the challenges that undermine the fight against poverty,
Она напомнила о том, что Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека преисполнено твердой решимости устранить препятствия, затрудняющие борьбу с нищетой,
Her Government was strongly committed to addressing the problem of domestic violence
Правительство Австралии твердо привержено делу решения проблемы насилия в семье
While her Government was strongly committed to supporting migration as a positive phenomenon,
Хотя ее правительство всецело поддерживает миграцию как позитивное явление,
Mr. Motoc(Romania) said that his country attached great importance to the full enjoyment of the rights of the child and was strongly committed to implementing the outcome of the United Nations special session on children.
Г-н Моток( Румыния) говорит, что для его страны очень важно, чтобы дети могли полностью пользоваться своими правами, и поэтому она твердо обязуется выполнять все решения, согласованные на чрезвычайной сессии, посвященной проблемам детей.
local authorities and the country was strongly committed to eradicating racist
местных органов власти, и страна твердо намерена искоренить расистские
Indonesia was strongly committed to continuing its efforts to create a favourable environment in which women's rights were fully respected.
Индонезия твердо привержена делу продолжения усилий по созданию благоприятных условий для полного уважения прав женщин.
Her Government was strongly committed to achieving the goals
Ее правительство твердо привержено достижению целей
said that his country was strongly committed to promoting and supporting international humanitarian law,
что его страна твердо привержена делу поощрения и поддержки международного гуманитарного права
Результатов: 50, Время: 0.0651

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский