WAS THE ESTABLISHMENT - перевод на Русском

[wɒz ðə i'stæbliʃmənt]
[wɒz ðə i'stæbliʃmənt]
является создание
is to create
is the establishment
is the creation
is to establish
is to develop
is the development
is to build
is to set up
is the formation
was the building
было создание
was to create
was the establishment
was the creation
was to establish
was to build
was to set up
was to develop
was the formation
was to produce
стало учреждение
was the establishment
was the creation
было учреждение
was the establishment
является учреждение
is the establishment
was to establish
is the creation
был создан
was established
was created
was set up
had been set up
was founded
was formed
has established
was launched
the establishment
was built
является установление
is to establish
is the establishment
is to set
is to determine
is the setting
is the adoption
is to impose
is to define
стала разработка
was the development
was the formulation
was the establishment
was the elaboration
has been the drafting
was the design
was the preparation
была учреждена
was established
was set up
was created
was founded
has been set up
had established
was launched
was formed
was instituted
was constituted
было установление
was to establish
was the establishment

Примеры использования Was the establishment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of course, was the establishment of the International Criminal Court ICC.
конечно же, учреждение Международного уголовного суда МУС.
Our second focus was the establishment of a Youth Council.
А вторым нашим« объектом внимания» стало создание Молодежного совета.
A fundamental consideration for these arrangements was the establishment and maintenance of a secure facility.
Основным доводом для этого послужило создание и содержание безопасного объекта.
The result was the establishment of the United Nations.
Итогом всего этого стало создание Организации Объединенных Наций.
Another measure adopted to reduce prison overcrowding was the establishment of an electronic surveillance system.
Другой мерой в целях сокращения переполненности тюремных заведений является введение системы электронного наблюдения.
Mr. Hubbard made his discoveries broadly available and the result was the establishment of Narconon.
Рон Хаббард широко обнародовал свои открытия, и результатом было основание« Нарконона».
An important institutional development during 1995 was the establishment of UNU/IAS.
Важным организационным сдвигом в 1995 году стало создание научно-исследовательского и учебного центра.
Among the many accomplishments achieved in the twentieth century was the establishment of the United Nations.
К числу многих успехов, достигнутых в XX веке, относится создание Организации Объединенных Наций.
A common element of the treaties was the establishment of joint committees to oversee their implementation.
Общим элементом этих договоров является создание совместных комитетов по наблюдению за их осуществлением.
A major element of the GEF 3 replenishment reform agenda was the establishment of a framework for allocation of resources to countries based on global environmental priorities and performance.
Важным элементом программы реформы пополнения средств в ходе ГЭФ 3 было создание рамок для распределения ресурсов между странами на основе глобальных экологических приоритетов и показателей эффективности деятельности.
An example of community involvement was the establishment of mediation mechanisms to prevent conflicts
Одним из примеров участия общины является создание механизмов посредничества, призванных предотвращать конфликты
One of Bertrand Russell's last accomplishments was the establishment, with French philosopher Jean-Paul Sartre,
Одним из последних достижений Бертрана Рассела стало учреждение, с французским философом Жан-Поль Сартром,
an important innovation of the Sixth International Conference was the establishment of an Advisory Board to assist the Chairman to implement the decisions of the Conference.
важным новшеством шестой Международной конференции было создание Консультативного совета для оказания Председателю помощи в осуществлении ее решений.
Another important component of the Treaty was the establishment of nuclear-weapon-free zones, which contributed to the objective of global disarmament.
Еще одним важным компонентом Договора является создание зон, свободных от ядерного оружия, которые способствуют цели глобального разоружения.
The main outcome of the session was the establishment of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention Conference resolution 3/1.
Основным итогом сессии стало учреждение Механизма обзора хода осуществления Конвенции резолюция 3/ 1 Конференции.
A major milestone in this field was the establishment of the Center for the Study of Men
Краеугольным камнем в этой сфере было учреждение Центра исследований по вопросам мужчин
An important innovation in April 1993 was the establishment of the Situation Centre, which operates around the clock.
Важным новым элементом было создание в апреле 1993 года Оперативного центра, функционирующего круглосуточно.
Perhaps most significant of all was the establishment of improved binding mechanisms for settling trade disputes.
Пожалуй, наиболее важным событием является создание более действенных механизмов урегулирования торговых споров, предполагающих обязательность исполнения принимаемых решений.
A key factor in the implementation of the return programme was the establishment of housing commissions in all areas of return by 31 July 1998.
Одним из ключевых факторов в осуществлении программы возвращения стало учреждение жилищных комиссий во всех районах возвращения к 31 июля 1998 года.
The result was the establishment of an Israeli-Palestinian committee whose task would be to follow up on referrals.
В результате был создан израильско- палестинский комитет, задача которого будет заключаться
Результатов: 487, Время: 0.0889

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский