WAS THE PRINCIPLE - перевод на Русском

[wɒz ðə 'prinsəpl]
[wɒz ðə 'prinsəpl]

Примеры использования Was the principle на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Both groups had to renounce their old nationality, since it was the principle in Germany to prevent dual nationality wherever possible.
Такие лица должны отказаться от своего прежнего гражданства, поскольку двойное гражданство в Германии в принципе не допускается.
An essential topic of the discussion was the principle of non-discrimination which is seen as a multi-faceted
Существенно важным предметом обсуждения был принцип недискриминации, который рассматривается как многогранный
His motto was the principle to make"a car for everyone":
Его девизом был принцип делать« автомобиль для всех»:
First and foremost was the principle that the family was based on the marriage of a man and a woman.
Прежде всего существует принцип, что семья основана на браке мужчины и женщины.
Emily leads Ecosign's Nordic Ski Facility department and was the principle designer of the Nordic Facility in Beijing's winning bid for the 2022 Olympic Winter Games.
Эмили возглавляет в Экосайн группу по разработке сооружений для равнинных лыж и была основным дизайнером сооружений для равнинных лыж в выигравшей заявке Пекина на зимние Олимпийские игры 2022 года.
The conceptual drive behind this house was the principle of the 3 N's:
Концептуальной идеей данного дома был принцип 3 П: природа,
The fundamental idea in the Nazis' policy was the principle of actively forcing Jews out of the economy,
В основе нацистской политики был принцип активного выдавливания евреев из всех областей жизни:
I were on the outs. It was the principle of it.
это уже дело принципиальное.
Chaos was the principle of all things" that developed on the Globe later on.
Хаосе находился принцип всего сущего», получившего в дальнейшем развитие на Планете.
The first was the principle of suspension of the work of the Court;
Первый принцип─ приостановка работы Суда;
More particularly, was the principle that neither exceptional circumstances
соблюдается ли принцип, согласно которому ссылки на чрезвычайные обстоятельства
A fundamental principle of the Act was the principle of least restriction,
Одним из основных принципов этого Закона является принцип наименьшего ограничения,
how was the principle according to which"all boys and girls of school
каким образом принцип, в соответствии с которым<<
What was key for purposes of interpretation and application was the principle that international humanitarian law was not prejudiced by the convention
Ключевым для целей толкования и применения является принцип, в соответствии с которым конвенция не наносит ущерба международному гуманитарному праву
was highlighted, as was the principle of common and shared responsibility in tackling the world drug problem.
также важное значение принципа совместной и общей ответственности за решение мировой проблемы наркотиков.
What was key to the addition was the principle that international humanitarian law was not prejudiced by the convention
Ключевую роль в этой дополнительной формулировке играет принцип, согласно которому Конвенция не наносит ущерба международному гуманитарному праву,
Also key was the principle that there was no impunity in respect of military forces of a State which might commit offences that might be similar to the ones the convention proscribed as the latter would be prosecuted under other applicable laws.
Ключевым также является принцип, согласно которому не предусматривается иммунитет для вооруженных сил государства, которые могут совершать правонарушения, аналогичные предусмотренным в конвенции, так как последние будут подлежать уголовному преследованию на основании других применимых законов.
ERW clearance operations was the principle that physical clearance of land should be undertaken only on areas that were actually contaminated.
результативности операций по разминированию и удалению ВПВ лежит тот принцип, что физическую очистку территорий следует предпринимать только на тех районах, которые действительно загрязнены.
where the most important component of the national policy in the area of treatment was the principle of equal access to medical assistance for members of all vulnerable groups.
где самым важным элементом национальной политики в области лечения является принцип равного доступа к медицинской помощи представителей всех уязвимых групп.
it would be better to consider that the withdrawal of an objection was tantamount to an acceptance of reservations, and that was the principle that was established in draft guideline 2.7.4.
затронуть весьма сложные аспекты, однако целесообразнее считать, что снятие возражения эквивалентно принятию оговорок, и именно такой принцип закрепляется в проекте руководящего положения 2. 7. 4.
Результатов: 63, Время: 0.0538

Was the principle на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский