WAS UNBALANCED - перевод на Русском

[wɒz ˌʌn'bælənst]
[wɒz ˌʌn'bælənst]
является несбалансированным
was unbalanced
to be imbalanced
носят несбалансированный характер
была несбалансированной
является несбалансированной
is unbalanced
was imbalanced
is not balanced
несбалансирована
was unbalanced
не сбалансирован
is not balanced
was unbalanced
of balance

Примеры использования Was unbalanced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the termination of hostilities was unbalanced and inadequate, it was nevertheless a positive step towards the condemnation of Iraq as the aggressor
прекращения военных действий, является несбалансированной и недостаточной, однако эта резолюция является позитивным шагом в направлении осуждения Ирака
said that the draft resolution was unbalanced and did not reflect the progress made in the protection
данный проект резолюции является несбалансированным и не отражает прогресс, достигнутый в деле защиты
which failed to take into account the situation in Myanmar, was unbalanced and selective and in no way designed to promote
не принимающий во внимание положение в Мьянме, является несбалансированным и селективным и никоим образом не направлен на поощрение
As currently drafted, paragraph 1 was unbalanced and biased in favour of the debtor,
В своей нынешней формулировке пункт 1 не является сбалансированным и в большей степени благоприятствует должнику,
He felt that the State party's approach, whereby it reserved the same treatment for acts inciting hatred or racial or religious fanaticism as for acts of terrorism, was unbalanced, since acts of racial discrimination were not necessarily acts of terror.
Он считает несбалансированным подход государства- участника, состоящий в одинаковой квалификации действий по разжиганию ненависти, расового и религиозного фанатизма, с одной стороны, и террористических актов с другой, поскольку акты расовой дискриминации вовсе не обязательно являются актами террора.
It was discouraging to see that the text of the draft resolution was unbalanced, prejudged the outcome of permanent status issues that should be resolved through bilateral negotiations,
Оратор выражает сожаление по поводу того, что текст несбалансирован, что он предопределяет решение вопросов об окончательном статусе, которые должны решаться в рамках двусторонних переговоров,
The view was expressed that the allocation of risk in paragraph(8) was unbalanced in that it held the party requesting an interim measure liable in situations where the party disclosed in good faith all the information
Было высказано мнение, что предусматриваемое в пункте 8 распределение риска является несбалансированным, поскольку в соответствии с ним сторона, запрашивающая обеспечительную меру, несет ответственность в тех случаях, когда она добросовестно представила всю имеющуюся у нее информацию
his country repeated its view that the observation was unbalanced: implementation of non-proliferation commitments was also a key criterion for the operation of the NPT.
его страна повторяет свое мнение о том, что такое замечание носит несбалансированный характер: осуществление нераспространенческих обязательств также является ключевым критерием действия ДНЯО.
Mr. Jacquet(France) said that the amended text was unbalanced inasmuch as it focused on the possible risks entailed by a convention intended to give States that wished to make the Rules on Transparency applicable to their existing treaties an efficient mechanism to do so.
Г-н Жаке( Франция) говорит, что вариант текста с поправками несбалансирован, так как в нем делается акцент на возможных рисках, которые повлечет за собой конвенция, предназначенная для того, чтобы предоставить в распоряжение государств, которые хотят сделать Правила о прозрачности применимыми к их действующим договорам, эффективный механизм для этого.
contending that it was unbalanced; on 14 May 1948, Israel proclaimed its independence on the strength of the General Assembly resolution;
заявив, что он несбалансирован; 14 мая 1948 года Израиль провозгласил независимость в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи;
nutrition assessment mission to Iraq” dated 3 October 1997 which concluded that the food ration allocated under Security Council resolutions 986 and 1111 was unbalanced and insufficient to rapidly reverse the serious nutritional consequences of the supply shortages which had been experienced over the last seven years.
озаглавленный" Поездка в Ирак миссии ФАО/ МПП по оценке уровня продовольственного снабжения и питания", в котором содержался вывод о том, что обеспечиваемый согласно резолюциям 986 и 1111 Совета Безопасности пищевой рацион является несбалансированным и недостаточным для быстрого преодоления серьезных последствий в области питания, вызванных перебоями в продовольственном снабжении, имевшими место в течение последних семи лет.
We therefore believe that the report is unbalanced.
Поэтому мы считаем, что доклад является несбалансированным.
This resolution is unbalanced, distorting the role and policy of the Government of Israel.
Эта резолюция является несбалансированной и создает искаженное представление о роли и политике правительства Израиля.
The autonomy's budget is unbalanced, with a high level of dependence on the State budget.
Бюджет автономии несбалансирован, с высоким уровнем зависимости от государственного бюджета.
See, acidic body is unbalanced body.
См., кислая тела является несбалансированной тела.
The gender proportions in teaching personnel are unbalanced.
Гендерный состав преподавательских кадров несбалансирован.
According to the report, the gender proportions in teaching personnel are unbalanced.
Согласно докладу, гендерный состав преподавательских кадров несбалансирован.
However, the question of certain creditors' rights being unbalanced has not lost its edge.
Однако вопрос о разбалансированности прав отдельных кредиторов не утратил своей остроты.
But if they're unbalanced, they could be dangerous.
Но, если они разбалансированы, тогда они могут стать угрозой.
When this element is unbalanced the person tends to complain.
Если этот элемент разбалансирован, то человек склонен жаловаться.
Результатов: 41, Время: 0.0717

Was unbalanced на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский