WASN'T GOING - перевод на Русском

['wɒznt 'gəʊiŋ]
['wɒznt 'gəʊiŋ]
не собирался
wasn't going
wasn't gonna
didn't mean
no intention
was not
did not intend
wasn't planning
has not met
didn't want
never intended
не хотел
didn't want
didn't mean
didn't wanna
wouldn't
wouldn't want
never meant
did not wish
not have wanted
wasn't trying
reluctant
не пошел
didn't go
wouldn't go
not have gone
not have come
didn't come
wasn't going
wouldn't come
wouldn't do
will not go
не поедет
's not going
ain't coming
won't go
won't come
doesn't go
шла не
wasn't
wasn't coming
бы не
never would
no matter
could never
не ходил
didn't go
wouldn't go
have not gone
never went
walked not
never walked
не собиралась
wasn't gonna
wasn't going
didn't mean
no intention
did not intend
wasn't planning
has not met
didn't want
wasn't about
was never gonna
не собираюсь
am not gonna
am not going
am not
don't want
no intention
don't intend
don't wanna
am not planning
am not getting
not about
не хотела
didn't mean
didn't wanna
never wanted
wouldn't want
wouldn't
never meant
not have wanted
did not wish
wasn't trying
reluctant

Примеры использования Wasn't going на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Of course he wasn't going to help you.
Конечно, он не собирался тебе помочь.
I wasn't going to, I didn't on our first date.
Я не собираюсь, я не делал этого на нашем первом свидании.
You know, I wasn't going to say this, but Mother hates you.
Знаешь, я не хотела этого говорить, но мать тебя ненавидит.
She wasn't going to stay with you forever.
Она не собиралась оставаться с тобой вечно.
I kind of knew the first event wasn't going to be big.
Я вроде знал, что первое событие не собирается быть большим.
I wasn't going to hurt it.
Я не хотел навредить ему.
He wasn't going to kill anyone.
Он не собирался никого убивать.
I wasn't going to risk walking into a Pack ambush.
Я не собираюсь рисковать, идя в засаду стаи.
I wasn't going to, but.
Я и не собиралась, но.
I wasn't going to say anything, but, yeah. Yeah.
Я не хотела ничего говорить, но да.
A fog of doubt had enveloped me, but it seemed he wasn't going to back off.
Туман сомнения опустился на меня, но казалось, он не собирается отступать.
I wasn't going to come.
Я не собирался приходить.
I wasn't going to phone you. But how should I say this.
Я не хотел звонить, но должен сказать.
No, I wasn't going to say anything.
Нет, я не собираюсь что-то говорить.
I wasn't going to lie to her.
Я не собиралась лгать ей.
I wasn't going to come.
Я не хотела приходить.
Henry went to some pretty great lengths to make it seem like he wasn't going anywhere.
Генри далеко зашел в стремлении показать, что он никуда не собирается.
I wasn't going home.
Я не собирался домой.
I wasn't going to take it.
Я не хотел принимать предложение.
I wasn't going to scold you.
Я не собираюсь ворчать.
Результатов: 297, Время: 0.1027

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский