WASN'T INVOLVED - перевод на Русском

['wɒznt in'vɒlvd]
['wɒznt in'vɒlvd]
не участвовал
did not participate
was not involved
had not participated
did not take part
did not attend
did not compete
were not part
did not contribute
не замешан
's not involved
anything
не занимался
didn't have
didn't do
wasn't involved
was not engaged
are doing
did not engage
not addressed
had not engaged
не был вовлечен
was not involved
не принимал участия
did not participate
did not take part
had not participated
was not involved
did not attend
had taken no part
не связан
is not bound
is not related to
is not associated
is not linked to
is not connected
was unrelated
is not affiliated
no connection
does not involve
nothing to do
не был связан
was not associated
was not connected
was not bound
was not related to
was unrelated
wasn't involved

Примеры использования Wasn't involved на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I wasn't involved with the citrus.
Я не работал с цитрусовыми.
If I wasn't involved in a case right now, I would light you up.
Если бы я не был занят расследованием, я бы тебе сейчас врезал.
Great Satan wasn't involved.
Великий Сатана не был замешан.
I thought you said you were confident that he wasn't involved?
Ты вроде говорил, что уверен в его непричастности?
Assuming he wasn't involved.
При условии, что он не причастен.
Well, just because he didn't pull the trigger doesn't mean he wasn't involved.
Ну, то, что не он спустил курок, не означает, что он непричастен.
I wasn't involved.
Никуда он меня не втягивал.
Why, I wasn't involved.
Не совсем. Меня это не коснулось.
And you claimed that he wasn't involved.
И вы заявили, что он не был причастен.
Chris wasn't involved himself, but I will guarantee he will at least know what Jeff was up to.
Крис не участвовал в этом лично, но я уверен, что он по крайней мере знал, в чем конкретно Джефф участвовал..
He wasn't involved in any of Jane's cases, and he's never been questioned by the cbi.
Он не участвовал ни в одном из случаев Джейна, и он никогда не допрашивался в КБР.
If we can't trust him about that, how do we know he wasn't involved in a money laundering scheme?
Если мы не можем доверять ему в этом, как мы узнаем, что он не замешан в схеме с отмыванием денег?
Clearly, he wasn't involved in the setup, but he could have followed Ali to the park… killed her out of anger?
Очевидно, он не участвовал в сговоре по ложному обвинению, но он, возможно, пошел за Эли в парк и… убил ее в гневе?
Vladimir Putin wasn't involved in politics until August 1999.
Владимир Путин не занимался ею до августа 1999 года.
I wasn't involved with Operation Raining Fire directly,
Сам я не был вовлечен в операцию" Огненный дождь",
But if Frank wasn't involved in framing Curtis,
Но если Фрэнк не участвовал в подставе Кертиса,
Vladimir Putin wasn't involved in politics until August 1999.
Борис Ельцин не занимался политикой до октября 1987 года.
I wasn't involved in the case, personally,
Лично я не был вовлечен в расследование, но знаю,
The athletes who spoke to hetq. am agree that Alaverdyan wasn't involved in the sale or distribution of performance enhancers.
Спортсмены, общавшиеся с репортерами hetq. am, согласны с тем, что Алавердян не занимался продажей или распространением стимуляторов.
Emma Slater wasn't involved in the altercation which led to the knife wound that killed your husband.
Эмма Слейтер не участвовала в перебранке, в результате которой ваш муж умер от удара ножом.
Результатов: 52, Время: 0.09

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский