WE DON'T KNOW WHEN - перевод на Русском

[wiː dəʊnt nəʊ wen]

Примеры использования We don't know when на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We don't know when he will come round or if he will come round.
Мы не знаем когда он придет в себя, и придет ли в себя вообще.
Well, yeah, it's likely that our guy cased the ferry first, but we don't know when.
Да, похоже, этот тип сначала присмотрелся к парому, но мы не знаем когда.
We do that, we don't know when he comes back And what he does to them.
Сделаем это и не узнаем, когда он вернется, и что он с ними сделает.
In fact, we aren't safe from the gall mite, because we don't know when he will make his attack.
В действительности, от галлового клеща никто не застрахован, так как никто не знает, когда он совершит свое нападение.
The fact is, we do not know when we might leave this world.
Дело в том, что мы не знаем, когда покинем этот мир.
We do not know when the moment of truth will come for the United Nations.
Мы не знаем, когда для Организации Объединенных Наций настанет момент истины.
when they start we do not know when they will end.
начинается война, никто не знает, когда она закончится.
We do not know when she could strike.
Мы не знаем, когда она может напасть.
This runaway horse has started an adventure that we do not know when it will stop.
Такое стремительное лошадь начала приключение, которое мы не знаем, когда он остановится.
We didn't know when to expect you bring me your jewelry- gold, silver.
Мы не знали, когда ты придешь. Неси свои украшения. Золото, серебро.
We… We didn't know when we would see her again.
Мы даже не знали, когда увидим ее снова.
Even though we do not know when natto was found
Даже не смотря на то, что мы не знаем, когда и кем был открыт натто,
We must make use of it because we do not know when our generation will end.
Мы должны использовать их, потому что мы не знаем, когда окончится жизнь нашего поколения.
We do not know when the criminal charges on which he was convicted were actually filed.
Мы не знаем, когда фактически было подписано обвинительное заключение, на основании которого он был осужден.
According to Camilla Gryski, a Canadian librarian and author of numerous string figure books,"We don't know when people first started playing with string,
Канадский автор Камилла Грисько отметила:« Мы не знаем, когда люди впервые начали играть в веревки
It has been nearly a year since the ground-breaking ceremony for the construction of the light water reactors, but we do not know when the full construction work will begin.
Прошел почти год после начала строительства легководных реакторов, но мы не знаем, когда начнутся строительные работы в полном объеме.
This objective has not been attained 30 years after the signing of the NPT, and we do not know when that early date is going to be.
Через 30 лет после подписания Договора о нераспространении в 1968 году эта цель так и не достигнута, и мы не знаем, когда это" ближайшее будущее" наступит.
We didn't know when the doctor was going to be giving the sheikh his physical, but it was our only opportunity to take him out.
Мы не знали, когда доктор будет обследовать Шейха, но это была наша единственная возможность убрать его.
There are no classes in the school at the moment and we do not know when they are to resume.
Занятия в школе сегодня отменены, и до сих пор не известно, когда они возобновятся.
We do not know when the Mother met Henri Morisset,
Мы не знаем, когда Мать встретила Анри Мориссе,
Результатов: 40, Время: 0.0751

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский