WE HAVE AN OBLIGATION - перевод на Русском

[wiː hæv æn ˌɒbli'geiʃn]
[wiː hæv æn ˌɒbli'geiʃn]
мы обязаны
we must
we owe
we have to
we are obliged
we are required
we have an obligation
we should
we are obligated
we are duty-bound
we need
мы несем обязанность
we have an obligation
на нас лежит обязательство
we have an obligation
у нас есть обязательства
we have an obligation
на нас лежит обязанность
we have an obligation
мы несем ответственность
we are responsible
we have a responsibility
we are liable
we bear responsibility
is our responsibility
we are accountable
we carry the responsibility
we have an obligation

Примеры использования We have an obligation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
My country's 9,000 years of recorded civilization have left us with an immense cultural heritage that we have an obligation to protect and bequeath to future generations.
Зафиксированная девятитысячелетняя история нашей страны оставила нам колоссальное культурное наследие, которое мы обязаны сохранить и передать грядущим поколениям.
We have been given a chance to make this vision a reality, and we have an obligation to deliver it.
Нам выпал шанс воплотить это видение в реальность, и мы обязаны это сделать.
We have an obligation towards nature, yet we have exceeded all limits in abusing it.
У нас есть обязательство перед природой, но мы превысили все разумные пределы, нещадно эксплуатируя ее.
But we have an obligation, we have a duty, to stop this
Но мы обязаны, у нас есть долг остановить казнь,
We have an obligation not just to do what we can
Мы обязаны делать не только то, что мы можем, но и то, что от нас вправе
We have an obligation to ensure that a new order of peace,
Мы несем обязательство обеспечить, чтобы новый порядок мира,
I told the Assembly that we have an obligation to produce results.
я заявил Ассамблее о том, что мы обязаны добиться результатов.
and friends, we have an obligation to correct the mistakes of other people
и друзья, мы имеем обязательство исправить ошибки людях для того
We also recognize that we have an obligation to those who contribute to and invest in achieving our organization's goals.
Мы также признаем, что мы имеем обязательства перед теми, кто оказывает содействие и вкладывает средства в достижение целей нашей организации.
rural development, we have an obligation to look at the ultimate purpose
обустройстве территорий, мы обязаны интересоваться тем, насколько полезны
financial crisis that affected millions of vulnerable people around the world, we have an obligation to assess critically this spending,
финансового кризиса, который затрагивает миллионы уязвимых людей во всем мире, мы несем обязанность критически оценить эти расходы
progress in the field of disarmament and nonproliferation, we have an obligation to seek results,
достижению прогресса в области разоружения и нераспространения мы обязаны добиваться результатов,
As the Secretary-General reminded us in his report, we have an obligation to the victims of violence around the world to take seriously the challenge of prevention
Как Генеральный секретарь напомнил нам в своем докладе, на нас лежит обязательство перед всеми жертвами насилия во всем мире отнестись серьезно к проблеме предотвращения конфликтов,
We realize that we have an obligation to contribute to global solutions
Мы понимаем, что на нас лежит обязательство участвовать в решении глобальных проблем,
the western leaders gathered here, to appreciate that we have an obligation to Ukraine.
собравшимся здесь, важно серьезно отнестись к тому, что у нас есть обязательства перед Украиной.
We have an obligation to ensure the viability of the ocean's environment,
На нас лежит обязанность по обеспечению жизнеспособности океанской окружающей среды,
In addition, we have an obligation to support and respect the institutional balance between the roles of the principal organs of the United Nations in addressing human rights issues,
Кроме того, мы обязаны поддерживать и соблюдать институциональный баланс между ролью главных органов Организации Объединенных Наций в решении вопросов прав человека,
believe in unilateralism and that they believe it can ever provide an answer to any of the open issues we have an obligation to resolve peacefully.
в односторонний подход и в то, что он может дать ответ на любые остающиеся вопросы, которые мы обязаны урегулировать с помощью мирных средств.
We have an obligation to work with and encourage the Chinese people on both sides of the Taiwan Strait to support the progress made to date,
На нас возлагается обязательство сотрудничать с китайским народом, проживающим по обе стороны Тайваньского пролива, и поощрять его к развитию уже достигнутого прогресса,
Clearly, as Governments of coastal States committed to responsible fisheries, we have an obligation to this and future generations to achieve sustainable use of fisheries by taking action at the national,
Совершенно очевидно, что поскольку правительства прибрежных государств привержены ответственному рыболовству, мы несем обязательства перед нынешним и грядущими поколениями-- добиваться устойчивого использования рыбных запасов на национальных,
Результатов: 55, Время: 0.082

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский