WE HAVE SPOKEN - перевод на Русском

[wiː hæv 'spəʊkən]
[wiː hæv 'spəʊkən]
мы говорили
we talked
we spoke
we said
we told
we discussed
we mentioned
we referred
мы разговаривали
we talked
we spoke
we interviewed
мы поговорили
we talked
we spoke
we discussed
we chatted
we checked
мы рассказали
we told
we talked
we have explained
we discussed
we have spoken
we have shared
we said
мы уже обсуждали
we have discussed
we have already discussed
we have talked
we have spoken
we already talked
мы сказали
we said
we told
we mentioned
we have spoken

Примеры использования We have spoken на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No-one we have spoken to has ever mentioned a boyfriend.
Никто нам говорили никогда упомянутый парень.
Yes, we have spoken on the phone.
Да, мы говорил по телефону.
Just as soon as we have spoken to you and your wife, Mr. Foster.
Как только поговорим с вами, мистер Фостер, и с вашей женой.
We have spoken with the government, law enforcement, the military.
Мы связались с властями, с правоохранительными органами, военными.
We have spoken to Miss Seymour
Мы пообщались с мисс Сеймур
We have spoken to all the people on the list of names from Sister Therese's room.
Мы опросили всех людей по списку из комнаты сестры Терезы.
We have spoken about this on earlier occasions.
Мы уже выступали по этому вопросу ранее.
We have spoken on the phone by the way.
Кстати, мы разговаривали по телефону.
We have spoken to MinFin about this but nothing's been achieved yet.
Мы неоднократно говорили об этом с Минфином, но пока ничего не добились.
We have spoken at conferences worldwide.
О нас говорят на конференциях по всему миру.
Yet as we have spoken of before….
Тем не менее как мы уже говорили раньше….
The merging of worlds as we have spoken of… shall begin there.
Слияние миров, как мы уже говорили… начнется там.
Arthur, we have spoken about this before.
Артур, мы уже говорили об этом.
We have spoken to almost everyone who ever knew him.
Мы побеседовали практически с каждым, кто когда-либо его знал.
Say nothing until we have spoken more.
Ничего не говори, пока мы это не обсудим.
They must not leave the country until we have spoken to them.
Они не должны покидать страну, пока мы не поговорили с ними.
I always feel so good after we have spoken.
Я всегда чувствую облегчение, после того как поговорим.
I would like to speak about another issue, which we have spoken about on many occasions.
Коснусь еще одной проблемы, о которой говорилось неоднократно.
These are the membranes of Light that we have spoken of in the past.
Это- мембраны СВЕТА, о которых МЫ уже говорили Вам в прошлом.
So, in continuance with that which we have spoken….
Итак, в продолжении того, о чем мы говорили….
Результатов: 126, Время: 0.0657

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский