we must considerwe should considerwe have to considerwe must addresswe need to considerwe must examinewe have to addresswe should addresswe need to addresswe have to look
we must take into accountwe must bear in mindwe should take into accountwe must considerwe have to take into accountwe need to take into accountwe have to considerwe must take into considerationwe have to bear in mindwe need to consider
мы должны подумать
we should thinkwe have to thinkwe must thinkwe should considerwe must considerwe should reflectwe have got to thinkwe must reflectwe need to reflectwe need to consider
мы должны считать
we must considerwe should count
нам необходимо рассмотреть
we need to considerwe need to addresswe should considerwe must considerwe need to examinewe need to look
мы должны обсудить
we need to discusswe should discusswe must discusswe have to discusswe should talkwe need to talkwe have to talkwe must considerwe gotta talkwe should debate
should take into accountshould be consideredit should be notedconsideration should be givenshould be takenshould be awareshould be addressedshould respondshould reflectmust be considered when
мы должны рассматривать
we must considerwe should considerwe must seewe have to considerwe should seewe must addresswe must viewwe should lookwe have to lookwe must look
мы должны проанализировать
нам необходимо изучить
Примеры использования
We must consider
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
What we must consider is practical measures that will lead to negotiations and that can be agreed to by responsible stakeholders.
Мы должны подумать о практических мерах, которые приведут к переговорам и которые могут быть согласованы ответственными заинтересованными сторонами.
If the process is to include all players, we must consider the commitments already undertaken at the various major United Nations conferences and summits
Если в этот процесс включатся все участники, нам необходимо рассмотреть обязательства, уже взятые на различных крупных конференциях и саммитах Организации Объединенных Наций
We must consider how best this Organization can assist in the creation of the new South Africa.
Мы должны рассмотреть наилучшие меры нашей Организации, направленные на содействие созданию новой Южной Африки.
I would add that in situations involving crowds of civilians, we must consider making it our policy always to give pride of place to the use of non-lethal anti-riot equipment.
Я хотел бы добавить, что в ситуациях, в которые вовлекаются толпы гражданского населения, мы должны считать нашей политикой применение несмертельных средств для разгона демонстраций.
In the face of a situation where there is no firm prospect emerging within the Conference on Disarmament for launching FMCT negotiations, we must consider alternatives.
В ситуации, когда у Конференции по разоружению отсутствуют явные перспективы начала переговоров по выработке ДЗПРМ, мы должны подумать об альтернативах.
For these languages we must consider how the provisions of Part III of the ECRML can be applied.
Мы должны рассмотреть, как положения Части III ЕХРЯЯМ можно применить в отношении этих языков.
As mentioned previously, we must consider the relationship between this Declaration and other instruments of international law,
Как уже упоминалось ранее, следует учесть взаимосвязь между настоящей Декларацией
we are facing an unusual situation in that we must consider three substantive agenda items in the final year of the cycle.
мы сталкиваемся с необычной ситуацией, когда в течение последнего года цикла нам необходимо рассмотреть три основных пункта повестки дня.
With this in mind, we must consider the many ways in which we can improve the lives of families throughout the world.
С учетом этого мы должны проанализировать целый ряд мер, которые мы можем принять для улучшения жизни семей во всем мире.
It is something that we must consider and that will have to materialize over time.
Это то, что мы должны рассмотреть и что должно быть со временем воплощено в жизнь.
It is against that grim backdrop, therefore, that we must consider the recommendations contained in the Secretary-General's report
Поэтому с учетом такой мрачной ситуации нам необходимо изучить рекомендации, содержащиеся в докладе Генерального секретаря,
We must consider and apply such bold
Мы должны рассмотреть и осуществить на практике такие смелые
Second, don't just look at the price; we must consider all aspects of quality, cycle and service.
Во-вторых не просто посмотреть на цене; Мы должны рассмотреть все аспекты качества, цикла и сервиса.
It is in the spirit that we must consider the political reforms that were launched 15 years ago at the initiative of our Head of State.
И именно в этом духе мы должны рассматривать политические реформы, которые мы начали осуществлять 15 лет назад по инициативе главы нашего государства.
In addition, we must consider the various regulatory policies adopted by certain countries,
С другой стороны, мы должны рассмотреть различные политические курсы в сфере регулирования,
This much awaited report has been placed before the Millennium Summit and we must consider it as our own plan of action.
Этот давно ожидаемый доклад представлен Саммиту тысячелетия и мы должны рассматривать его как наш собственный план действий.
In this context, we must consider, at this stage, limiting enlargement to the category of non-permanent member.
В данном контексте и на данном этапе мы должны рассмотреть возможность ограничения расширения членского состава лишь категорией непостоянных членов.
We must consider the resumption of nuclear tests to be a threat to the implementation of other measures in the sphere of disarmament, especially the non-proliferation of nuclear weapons.
Мы должны рассматривать возобновление ядерных испытаний как угрозу осуществлению других мер в сфере разоружения, в особенности в области нераспространения ядерного оружия.
there is no doubt that we must consider a number of concerns related to the situation in Afghanistan.
ни у кого не может быть никаких сомнений в том, что мы должны рассмотреть ряд вызывающих тревогу аспектов, связанных с ситуацией в Афганистане.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文