WE MUST NOTE - перевод на Русском

[wiː mʌst nəʊt]
[wiː mʌst nəʊt]
мы должны отметить
we must note
we must point out
we should note
we are obliged to note
we have to note
we should celebrate
we must recognize
we should point out
we must emphasize
we must acknowledge
следует отметить
it should be noted
it is noteworthy
it is worth noting
it should be pointed out
it should be mentioned
it must be noted
it is worth mentioning
notably
it should be emphasized
it must be pointed out
приходится констатировать
it must be noted
it must be acknowledged
it must be said
we have to state
it had to be acknowledged
it has to be said
it has to be noted
we have to admit
we are obliged to note
необходимо отметить
it should be noted
it must be noted
it is important to note
it is necessary to note
it should be mentioned
it should be pointed out
it must be pointed out
it must be said
it is necessary to mention
it is necessary to point out
нужно учесть
you need to take into account
you need to consider
should be taken into account
must be considered
it is necessary to take into account
must take into account
we must note
мы вынуждены отметить
we have to note
we must note
we are forced to note
we are compelled to note
нужно отметить
it should be noted
it must be noted
it is necessary to note
it should be mentioned
it must be said
it must be pointed out
it should be pointed out
it needs to be noted
it has to be mentioned
it has to be pointed out

Примеры использования We must note на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, we must note that such disbursements are not always linked to specific actions decided on within the Strategic Framework for Peacebuilding.
Однако мы должны отметить, что такое выделение средств не всегда связано с конкретными действиями, решение об осуществлении которых содержится в Стратегических рамках миростроительства.
We must note, however, that the catalytic aspect of the Fund still requires a great deal of attention.
Тем не менее следует отметить, что по-прежнему необходимо уделять большое внимание каталитическому аспекту деятельности Фонда.
On the other hand, we must note that many discretionary traders achieve great results and do not need any parameter optimisation.
С другой стороны, мы должны отметить, что многие дискреционные трейдеры достигли больших результатов и не нуждаются в какой-либо оптимизации параметров.
Finally, while acknowledging the progress made in the implementation of the Millennium Declaration goals, we must note that the international community is still at the beginning of the road.
Наконец, признавая прогресс, достигнутый при осуществлении целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, следует отметить, что международное сообщество все еще находится в самом начале пути.
We must note, first and foremost, that the problem of reform of public
Прежде всего мы должны отметить, что проблема реформы государственного управления уже преодолена,
Further, we must note that the Goals do not address the special needs of the medium-income developing countries.
Кроме того, мы должны отметить, что цели не затрагивают особых потребностей развивающихся стран со средним уровнем дохода.
However, we must note that the world's population has grown by 1 billion since the Rio de Janeiro Conference in 1992.
Однако мы должны отметить, что население планеты со времени Конференции в Рио-де-Жанейро в 1992 году выросло на 1 миллиард.
If the intention is to hold the first proposed informal meeting today in the afternoon, then we must note that we have not yet received the names of the coordinators.
Коль скоро есть намерение провести сегодня после обеда первое предлагаемое неофициальное заседание, мы должны отметить, что мы еще не получили имена координаторов.
in assessing nuclear disarmament over the past few decades, we must note the lack of significant progress in this area.
в рамках оценки ядерного разоружения за прошедшие несколько десятилетий мы должны отметить отсутствие в этой области заметного прогресса.
Talking about murano glass we must note that there are a lot of glassmaking techniques that came to us form the ancient Venice Murano Island.
Говоря о стекле мурано, нам следует отметить о том, что существует несколько техник художественного плавления стекла, которые сохранились со времен старинной Венеции и острова Мурано.
We must note that the Council has accomplished work whose volume,
Необходимо констатировать, что Совет Безопасности выполняет работу,
Also among new routes of NAIPs development we must note synthesis of compounds causing ND anti-inflammatory effect to acting mechanisms other than those associated with the impact on cascade of arachidonic acid.
Среди новых направлений в разработке НПВП нельзя не отметить и синтез соединений, оказывающих противовоспалительное действие благодаря иным, не связанным с влиянием на каскад арахидоновой кислоты механизмом действия.
We must note the negative impact
Нам приходится отмечать, что глобальная<<
We must note first of all that this statement does not adequately reflect the true position in connection with the implementation of the Agreement.
Прежде всего, должны отметить, что в заявлении неадекватно отражена реальная ситуация, связанная с выполнением упомянутого Соглашения.
At the same time we must note that the Code is insufficiently effective in its current form.
Вместе с тем вынуждены констатировать, что в нынешнем своем состоянии Кодекс является недостаточно эффективным.
So we must note that in 1991-1994 the South Caucasus became an arena of the war unleashed by Azerbaijan itself,
В этой связи мы должны напомнить, что в 1991- 1994 годах южный Кавказ стал ареной развязанной самим Азербайджаном войны,
Aside from hotbeds of tension, we must note that terrorism, which we condemn, is, because of its pernicious objectives
Помимо очагов напряженности мы должны отметить, что терроризм, который мы осуждаем в силу его пагубных целей
But we must note that the gap between the world's rich
Однако следует отметить, что разрыв между богатыми
As regards the attribution of development assistance, we must note that recent increases in public development assistance have primarily served to consolidate the resources of international financial institutions
В отношении выделения помощи в целях развития мы должны отметить, что недавнее увеличение официальной помощи в целях развития послужило в первую очередь консолидации ресурсов международных финансовых учреждений
Unfortunately, we must note that as Ukraine and other countries in transition have entered the global economic system,
К сожалению, приходится констатировать, что на пути вхождения Украины и других стран с переходной экономикой в глобальную экономическую
Результатов: 97, Время: 0.0981

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский