WERE ACCURATE - перевод на Русском

[w3ːr 'ækjərət]
[w3ːr 'ækjərət]
являются точными
are accurate
are exact
were precise
are correct
are precision
were definitive
были точными
are accurate
are precise
were explicit
точности
accuracy
precision
accurate
exactly
precise
correctness
rigour
были точны
is accurate
были верны
were correct
were right
were loyal
were true
were accurate
to be faithful

Примеры использования Were accurate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In an early study, Funk& Omland(2003) found that some 23% of animal species were polyphyletic if their mtDNA data were accurate, indicating that using an mtDNA barcode to assign a species name to an animal would be ambiguous
Кроме того, около 23% видов животных являются полифилетическими, если считать, что данные о их мтДНК являются точными, то есть присвоение вида животному с помощью баркодинга по мтДНК будет давать неоднозначный
payment records and reports were accurate, properly documented
выплаченных суммах были точными, правильно составленными
referred to procedures normally followed in the originating jurisdiction to certify that the documents in question were accurate and had been issued by the named authorities.
которые обычно используются правовой системой, в которой было возбуждено производство, с тем чтобы удостовериться в том, что соответствующие документы являются точными и выданы поименованными властями.
women spent in household chores and childcare were accurate, but represented progress:
женщинами в семейном хозяйстве и уходе за детьми, являются точными, но показывают прогресс:
Eight(8) out of 9 countries not only confirmed that estimates were accurate but actually increased scores on several items as they felt progress
Восемь( 8) из 9 стран не только подтвердили, что оценки были точны, но и увеличили оценки по нескольким пунктам, так как они прогресс и воздействие были больше,
It had confirmed that those data were accurate and had announced its intention to contact UNIDO to study the issue
Она подтвердила точность этих данных и сообщила о своем намерении связаться с ЮНИДО в целях изучения данного вопроса
insisted that the statistics provided by the delegation in a document circulated in the meeting room were accurate and compatible with the figures in part III of Egypt's third
статистика, предоставленная делегацией в документе, распространенном в комнате заседаний, является точной и совместимой с цифрами в части III третьего
He also wished to know whether the figures put forward by the Encyclopaedia Britannica in 2000 were accurate and whether 82 per cent of the population of the country were indeed black
Он также просит делегацию уточнить, являются ли правильными цифры, приводимые в Британской энциклопедии в 2002 году, и действительно ли в стране насчитывается 42% чернокожего населения
The press reports of controversy over the proposed amendments to the Nationality Code were accurate, but the very fact that the issue had been raised
Публикуемые в прессе сообщения о полемике по поводу предлагаемых поправок к Кодексу о гражданстве являются достоверными, но ведь сам факт того, что данный вопрос поставлен
The main audit objective of the Office was to determine whether the financial reports submitted by implementing partners were accurate and complete and reflected the appropriate level of project implementation.
Главная цель проводимых Управлением ревизий заключалась в том, чтобы установить, являются ли представляемые партнерами по осуществлению финансовые доклады точными и полными и отражают ли они соответствующий уровень исполнения проектов.
considerations on which the EIA decision concerning the landfill was based were accurate and in compliance with the applicable provisions of the Lithuanian law.
соображения, на которых основано решение об ОВОС в отношении свалки, точными и не противоречащими действующим положениям литовского законодательства.
take appropriate measures to ensure that their asset records were accurate and reliable.
имуществе длительного пользования и приняли надлежащие меры для обеспечения точности и надежности описи и имущества.
if Dominica's estimate for CFC imports for 2006 were accurate, and if no further imports of those substances were allowed in 2006, the Party's consumption
оценочные данные Доминики по импорту ХФУ на 2006 год являются точными и если в 2006 году не будет разрешено осуществление никаких дальнейших импортных поставок этих веществ,
welcomed the External Auditor's conclusions in document IDB.39/22 that the UNIDO financial statements were in line with the International Public Sector Accounting Standards(IPSAS), that they were accurate and that UNIDO had a good internal control system in place.
содержащиеся в документе IDB. 39/ 22, а также тот факт, что финансовые ведомости ЮНИДО соответствуют Международным стандартам учета в государ- ственном секторе( МСУГС), их точность, и то, что ЮНИДО обладает хорошей системой внутреннего контроля.
obscuration of real passage content or that the passages were accurate summaries of Jewish scripture
умалчиванием мест в содержании текста, или что данные отрывки были точным изложением иудейского писания
ensure that award and payment records as well as reports were accurate, properly documented
в Компенсационной комиссии имелись надлежащие механизмы контроля, позволявшие обеспечить правильность и надлежащее документирование данных
with respect for the inherent dignity of the human person, she wished to ask the delegation whether reports received by the Committee from NGOs concerning the severity of punishments under prison discipline in Japan were accurate.
имеют право на гуманное обращение и уважение достоинства, присущего человеческой личности, она хотела бы спросить у делегации, точны ли полученные Комитетом от НПО сообщения о жестокости мер наказания, предусмотренных дисциплинарным режимом в тюрьмах Японии.
the figures for resettlement were accurate because they were based on the individual submissions presented by UNHCR; the figures for departures were also accurate because they had been checked by the countries of first asylum;
данные по возвращению являются точными, поскольку они основываются на индивидуальных запросах, представленных УВКБ; данные по покидающим страну также являются точными, потому что их контролирует центр первого убежища;
that in the absence of a declaration of a reservation, it was presumed that the particulars contained in the transport document were accurate.
при отсутствии заявления об оговорке предполагается, что указанные в транспортном документе сведения являются точными.
Tape measures are accurate in virtually all circumstances.
Значения измерительных лент являются точными практически при любых условиях.
Результатов: 49, Время: 0.0791

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский