was invited to considerwas requested to reviewwas invited to reviewwas requested to considerwas asked to considerwas asked to examinewas asked to reviewwere encouraged to considerit was suggested to considerwas requested to examine
было предложено рассмотреть вопрос
was invited to considerwas requested to considerwas asked to considerit was suggested to considerwas encouraged to consider
is invited to consideris invited to reviewis requested to reviewis requested to considerare encouraged to considerit is proposed to considerare invited to addressit is proposed to dealis asked to consideris invited to examine
было предложено изучить возможность
were invited to considerit has been suggested that the possibility be exploredwas invited to explore the possibility
is invited to considerare encouraged to consideris requested to consideris asked to consideris urged to considerit is proposed to deal
были приглашены подумать
Примеры использования
Were invited to consider
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In the context of its reflections on the introduction of a unified budget, the members of the Executive Committee were invited to consider the issue of prioritization.
В контексте обсуждения целесообразности введения унифицированного бюджета членам Исполнительного комитета было предложено рассмотреть вопрос об определении приоритетов.
Policy-making organs of specialized agencies and other bodies of the United Nations system were invited to consider follow-up action to the Year.
Директивным органам специализированных учреждений и другим органам системы Организации Объединенных Наций было предложено рассмотреть последующие меры во исполнение решений Года.
the ADN Safety Committee were invited to consider these proposals and submit any comments to the next session of the Joint Meeting.
Комитету по вопросам безопасности ВОПОГ было предложено рассмотреть эти положения и представить свои возможные замечания на следующей сессии Совместного совещания.
The Parties present and other UN/ECE member countries were invited to consider supporting the activities under the Convention financially and/or in kind.
Присутствующим на совещании Сторонам и другим странам- членам ЕЭК ООН было предложено рассмотреть возможность оказания поддержки деятельности в рамках Конвенции путем внесения денежных взносов и/ или взносов" натурой.
Governments of countries of destination were invited to consider the use of certain forms of temporary migration as a means of improving the skills of the nationals of countries of origin para. 10.5.
Правительствам принимающих стран было предложено рассмотреть возможность использования определенных форм временной миграции в целях повышения квалификации граждан стран происхождения пункт 10. 5.
The Contracting Parties that were present in the session were invited to consider accepting the amendment as and when the notification was sent to them.
Договаривающимся сторонам, присутствовавшим на этой сессии, было предложено рассмотреть возможность принятия этой поправки после получения соответствующего уведомления.
The member states were invited to consider joining the project's donor states
Страны- члены получили приглашение рассмотреть вопрос о присоединении к странам- донорам Проекта
The States concerned were invited to consider the progressive restriction of the number of offences liable to the death penalty.
Соответствующим государствам предлагается проработать вопрос о постепенном сокращении числа преступлений, за которые может быть назначена смертная казнь.
Governments and river commissions were invited to consider the above-mentioned draft amended chapters
Правительствам и речным комиссиям было предложено изучить вышеупомянутый проект измененных глав
Competent institutions were invited to consider the results of the analysis
Компетентным учреждениям было предложено учесть результаты данного анализа
At the initiative of my Personal Envoy, the parties were invited to consider strengthening the existing confidence-building measures,
По инициативе моего Личного посланника сторонам предложили рассмотреть вопрос об укреплении имеющихся мер укрепления доверия,
Ministers were invited to consider initiating action to develop a global accord for international cooperation on forest fires
Министрам было предложено рассмотреть возможность инициирования разработки глобального соглашения о международном сотрудничестве в борьбе с лесными пожарами,
Other countries were invited to consider the possibility to also contribute to the workshop
Другим странам было предложено изучить возможность участия в подготовке этого рабочего совещания
In that regard, Member States were invited to consider establishing multidisciplinary committees at the local level
В этой связи государствам- членам было предложено рассмотреть возможность учреждения на местном уровне междисциплинарных комитетов
countries in the region were invited to consider hosting the meeting.
и странам было предложено рассмотреть возможность выступить в качестве принимающей страны.
Governments were invited to consider the above-mentioned draft amended chapters
Правительствам было предложено рассмотреть вышеуказанные проекты измененных глав
Delegations were invited to considerto contribute financially to the organization of such a seminar with a view to ensuring that all Contracting Parties can participate
Делегациям было предложено рассмотреть вопрос об оказании финансовой помощи в организации такого семинара с целью обеспечения участия в нем всех Договаривающихся сторон
Governments were invited to consider the possibility for their States,
Правительствам было предложено рассмотреть если они еще не сделали этого вопрос о том,
Promoting the acceptance of multilateral treaties Under paragraph 2 of this section of the programme, States were invited to consider, if they had not yet done so, becoming parties to existing multilateral treaties,
Содействие принятию международных договоровСогласно пункту 2 этого раздела программы государствам предлагается рассмотреть, если они еще этого не сделали, вопрос о присоединении к действующим многосторонним договорам, в частности к договорам в
Member States were invited to consider how they could contribute to this initiative,
Государствам- членам было предложено рассмотреть вопрос об их возможном вкладе в эту инициативу,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文