WERE INVITED TO CONSIDER - перевод на Русском

[w3ːr in'vaitid tə kən'sidər]
[w3ːr in'vaitid tə kən'sidər]
было предложено рассмотреть
was invited to consider
was requested to review
was invited to review
was requested to consider
was asked to consider
was asked to examine
was asked to review
were encouraged to consider
it was suggested to consider
was requested to examine
было предложено рассмотреть вопрос
was invited to consider
was requested to consider
was asked to consider
it was suggested to consider
was encouraged to consider
предлагается рассмотреть
is invited to consider
is invited to review
is requested to review
is requested to consider
are encouraged to consider
it is proposed to consider
are invited to address
it is proposed to deal
is asked to consider
is invited to examine
было предложено изучить возможность
were invited to consider
it has been suggested that the possibility be explored
was invited to explore the possibility
предлагается рассмотреть вопрос
is invited to consider
are encouraged to consider
is requested to consider
is asked to consider
is urged to consider
it is proposed to deal
были приглашены подумать

Примеры использования Were invited to consider на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the context of its reflections on the introduction of a unified budget, the members of the Executive Committee were invited to consider the issue of prioritization.
В контексте обсуждения целесообразности введения унифицированного бюджета членам Исполнительного комитета было предложено рассмотреть вопрос об определении приоритетов.
Policy-making organs of specialized agencies and other bodies of the United Nations system were invited to consider follow-up action to the Year.
Директивным органам специализированных учреждений и другим органам системы Организации Объединенных Наций было предложено рассмотреть последующие меры во исполнение решений Года.
the ADN Safety Committee were invited to consider these proposals and submit any comments to the next session of the Joint Meeting.
Комитету по вопросам безопасности ВОПОГ было предложено рассмотреть эти положения и представить свои возможные замечания на следующей сессии Совместного совещания.
The Parties present and other UN/ECE member countries were invited to consider supporting the activities under the Convention financially and/or in kind.
Присутствующим на совещании Сторонам и другим странам- членам ЕЭК ООН было предложено рассмотреть возможность оказания поддержки деятельности в рамках Конвенции путем внесения денежных взносов и/ или взносов" натурой.
Governments of countries of destination were invited to consider the use of certain forms of temporary migration as a means of improving the skills of the nationals of countries of origin para. 10.5.
Правительствам принимающих стран было предложено рассмотреть возможность использования определенных форм временной миграции в целях повышения квалификации граждан стран происхождения пункт 10. 5.
The Contracting Parties that were present in the session were invited to consider accepting the amendment as and when the notification was sent to them.
Договаривающимся сторонам, присутствовавшим на этой сессии, было предложено рассмотреть возможность принятия этой поправки после получения соответствующего уведомления.
The member states were invited to consider joining the project's donor states
Страны- члены получили приглашение рассмотреть вопрос о присоединении к странам- донорам Проекта
The States concerned were invited to consider the progressive restriction of the number of offences liable to the death penalty.
Соответствующим государствам предлагается проработать вопрос о постепенном сокращении числа преступлений, за которые может быть назначена смертная казнь.
Governments and river commissions were invited to consider the above-mentioned draft amended chapters
Правительствам и речным комиссиям было предложено изучить вышеупомянутый проект измененных глав
Competent institutions were invited to consider the results of the analysis
Компетентным учреждениям было предложено учесть результаты данного анализа
At the initiative of my Personal Envoy, the parties were invited to consider strengthening the existing confidence-building measures,
По инициативе моего Личного посланника сторонам предложили рассмотреть вопрос об укреплении имеющихся мер укрепления доверия,
Ministers were invited to consider initiating action to develop a global accord for international cooperation on forest fires
Министрам было предложено рассмотреть возможность инициирования разработки глобального соглашения о международном сотрудничестве в борьбе с лесными пожарами,
Other countries were invited to consider the possibility to also contribute to the workshop
Другим странам было предложено изучить возможность участия в подготовке этого рабочего совещания
In that regard, Member States were invited to consider establishing multidisciplinary committees at the local level
В этой связи государствам- членам было предложено рассмотреть возможность учреждения на местном уровне междисциплинарных комитетов
countries in the region were invited to consider hosting the meeting.
и странам было предложено рассмотреть возможность выступить в качестве принимающей страны.
Governments were invited to consider the above-mentioned draft amended chapters
Правительствам было предложено рассмотреть вышеуказанные проекты измененных глав
Delegations were invited to consider to contribute financially to the organization of such a seminar with a view to ensuring that all Contracting Parties can participate
Делегациям было предложено рассмотреть вопрос об оказании финансовой помощи в организации такого семинара с целью обеспечения участия в нем всех Договаривающихся сторон
Governments were invited to consider the possibility for their States,
Правительствам было предложено рассмотреть если они еще не сделали этого вопрос о том,
Promoting the acceptance of multilateral treaties Under paragraph 2 of this section of the programme, States were invited to consider, if they had not yet done so, becoming parties to existing multilateral treaties,
Содействие принятию международных договоровСогласно пункту 2 этого раздела программы государствам предлагается рассмотреть, если они еще этого не сделали, вопрос о присоединении к действующим многосторонним договорам, в частности к договорам в
Member States were invited to consider how they could contribute to this initiative,
Государствам- членам было предложено рассмотреть вопрос об их возможном вкладе в эту инициативу,
Результатов: 81, Время: 0.09

Were invited to consider на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский