WERE NOT SUBJECT - перевод на Русском

[w3ːr nɒt 'sʌbdʒikt]
[w3ːr nɒt 'sʌbdʒikt]
не подлежат
are not subject
are not
cannot be
shall not
is no
are not liable
are ineligible
not eligible
are exempted
не подвергаются
are not
are not subject
is no
do not undergo
did not suffer
не распространяются
do not apply
are not subject
shall not apply to
do not cover
are not covered
do not extend
are exempt
are not applicable
are not applied
shall be subject
не подпадают
do not fall
are not subject
are not covered
do not come
do not fit
do not qualify
would not fall
fall outside the scope
are not governed
не подчиняются
are not subject
do not obey
do not submit to
do not comply
are not subordinated to
are not bound
does not report to
не являются объектом
are not subject
are not the object
do not constitute the object
не регулируются
are not governed by
are not regulated by
are not subject
does not regulate
are unregulated
are not covered by
are not adjustable
does not govern
are not addressed
не облагались
are not
не подлежали
are not
not subject
were not due
не подпадали

Примеры использования Were not subject на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The State party contended that the authors were not subject to its jurisdiction within the meaning of article 1 of the Optional Protocol.
Государство- участник подчеркнуло, что авторы сообщения не подпадают под его юрисдикцию по смыслу статьи 1 Факультативного протокола.
However, supervisors for their part were not subject to sanctions for wrongdoing
Между тем руководители со своей стороны не подвергаются санкциям за неправомерные действия
Convincing evidence had been adduced to show that in the region in which the Libyan Arab Jamahiriya was situated there were weapons of mass destruction which were not subject to international inspection.
Были приведены убедительные доказательства того, что в регионе, в котором находится его страна, имеется оружие массового уничтожения, на которое не распространяются международные инспекции.
revoke licences without giving a reason and those decisions were not subject to appeal or judicial review.
отозвать ее без объяснения причин, и такие решения не подлежат обжалованию или пересмотру в судебном порядке.
They were not subject to the Staff Rules and Regulations of the United Nations
Они не подчиняются Правилам и положениям о персонале Организации Объединенных Наций
Religious associations, both registered and non-registered, were not subject to any restrictions on their right to practice their religion or faith.
Как зарегистрированные, так и незарегистрированные религиозные сообщества не подвергаются каким-либо ограничениям с точки зрения их права исповедовать свою религию или верования.
As F permit holders were not subject to the provisions of the Convention relating to the Status of Refugees,
Поскольку обладатели разрешения категории F не подпадают под положения Конвенции, касающиеся статуса беженцев,
Mr. Rwangampuhwe(Rwanda) said he was concerned that the informal processes proposed were not subject to judicial guarantee.
Г-н Рвангампухве( Руанда) поясняет, что его озабоченность была вызвана тем, что на предлагаемые неофициальные процедуры не распространяются судебные гарантии.
In its response the NCTR had informed that the documents containing confidential information were not subject to disclosure through copying.
В ответном письме НКТР сообщила, что содержащие тайну сведения копированию не подлежат.
The actual physical genetic resources were not subject to intellectual property protection because intellectual property covered only intangible aspects.
В настоящее время физические генетические ресурсы не являются объектом защиты интеллектуальной собственности, потому что интеллектуальная собственность распространяется только на нематериальные аспекты.
Sunnites were not subject to systematic persecution.
сунниты не подвергаются систематическим преследованиям.
Guideline 3.6 established that reactions to interpretative declarations were not subject to any conditions for permissibility.
Руководящее положение 3. 6 гласит, что одобрение, реакции на заявления о толковании не подчиняются никаким условиям материальной действительности.
The delegation was informed that prisoners considered as"dangerous" were transferred to Unit 1 on the basis of a decision of the prison administration and that these decisions were not subject to appeal.
Делегация была проинформирована о том, что считающиеся" опасными" заключенные переводятся в блок 1 по решению тюремной администрации, причем такие решения обжалованию не подлежат.
On 9 November 2006, the State party added that the authors were not subject to its jurisdiction within the meaning of article 1 of the Optional Protocol.
Ноября 2006 года государство- участник указало, что авторы сообщения не подпадают под его юрисдикцию по смыслу статьи 1 Факультативного протокола.
which stated that reactions to reservations were not subject to conditions for"substantive validity.
на реакции на оговорки не распространяются условия" субстантивной действительности.
As military supplies were not subject to customs procedures
Поскольку военные поставки не регулируются таможенными процедурами
He therefore asked whether the delegation could assure the Committee that Baha'i students did have the right to attend university and were not subject to expulsion.
Поэтому он спрашивает, может ли делегация заверить Комитет в том, что студенты из числа бехаистов действительно имеют право на посещение университета и не подвергаются исключению.
all asylum applications were judged equally and were not subject to discrimination.
все ходатайства о предоставлении убежища рассматриваются одинаково и не являются объектом дискриминации.
regulations regarding unilateral acts of States were not subject to the rule pacta sunt servanda as treaty law.
касающиеся односторонних актов государств, в отличие от права международных договоров не подпадают под норму pacta sunt servanda.
such marriages were not subject to the statutory age requirements
и такие браки не подлежат требованиям о минимальном возрасте
Результатов: 210, Время: 0.11

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский