WERE VICTIMS OF VIOLENCE - перевод на Русском

[w3ːr 'viktimz ɒv 'vaiələns]
[w3ːr 'viktimz ɒv 'vaiələns]
ставших жертвами насилия
victims of violence
battered
victims of abuse
victimized
пострадавших от насилия
victims of violence
affected by violence
survivors of violence
have suffered from violence
battered
GBV survivors
suffering from domestic violence
становятся жертвами насилия
are victims of violence
become victims of violence
являющихся жертвами насилия
are victims of violence

Примеры использования Were victims of violence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The percentage of women who were victims of violence was 15.5 per cent,
Доля женщин- жертв насилия составила 15, 5 процента,
created for women who were victims of violence and the creation of centres for violent men was promoted, expanding its coverage.
приюты для женщин- жертв насилия, а также велась работа по увеличению числа центров помощи мужчинам, склонным к насилию..
special centres to assist women who were victims of violence.
специальные центры для оказания помощи женщинам- жертвам насилия.
In 2010 a completely new program of co-financing of employment of women who are registered as unemployed, regardless of whether they were victims of violence or not, is planned.
На 2010 год запланирована совершенно новая программа совместного финансирования мероприятий по обеспечению занятости женщин, зарегистрированных в качестве безработных, независимо от того, являются ли они жертвами насилия.
Police should receive training that would enable them to counsel women who were victims of violence and rape.
Сотрудники полиции должны получать такую подготовку, которая позволила бы им оказывать консультативную помощь женщинам, являющимся жертвами актов насилия и изнасилования.
assistance to women migrant workers who were victims of violence.
помощи трудящимся женщинам- мигрантам, оказавшимся жертвами насилия.
19% were victims of violence or threats in their own dwelling.
19% составили жертвы насилия или угроз в своих собственных жилищах.
She also wondered what measures were being taken to ensure that women who were victims of violence had access to shelters
Она также спрашивает, какие меры принимаются государством- участником для организации приютов для женщин, ставших жертвами насилия, и оказания им помощи реабилитационного характера,
The Committee recommends that the State party provide effective remedies for women who were victims of violence during the ethnic tensions that take into account international principles
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить эффективные средства судебной защиты для женщин, ставших жертвами насилия в ходе межэтнической напряженности,
in cases where women were victims of violence.
Did that mean that Salvadoran nationals who were victims of violence were encouraged to seek refuge abroad,
Означает ли это, что граждан Сальвадора, ставших жертвами насилия, поощряют к тому, чтобы они искали убежища за рубежом,
since women in one out of every four Chilean homes were victims of violence.
в одном из каждых четырех чилийских домашних хозяйств женщины являются жертвами насилия.
that the State party should identify all women who were victims of violence during the internal armed conflict,
государству- участнику следует выявить всех женщин, которые стали жертвами насилия в период внутреннего вооруженного конфликта,
reparations for women who were victims of violence during the tensions, as well as about the absence of prosecutions
возмещению ущерба для женщин, ставших жертвами насилия в период этой напряженности, а также отсутствием уголовного преследования
poor countries alike were victims of violence.
в бедных странах являются жертвами насилия.
which signified the States parties' commitment to children as subjects of rights who could lodge complaints when they were victims of violence or other violations of their rights.
он закрепляет ответственность государств- участников перед детьми как субъектами прав, которые могут подавать жалобы, если становятся жертвами насилия или иных нарушений их прав.
community leaders who were victims of violence in the same period.
лидеров общин, которые стали жертвами насилия в тот же период.
to increase protection and services for women migrants who were victims of violence, which in some instances were targeted specifically at women migrant workers.
обслуживания женщин- мигрантов, ставших жертвами насилия, что в ряде случаев подразумевало проведение непосредственной работы с трудящимися женщинами- мигрантами.
the majority of clients accessing community based victim services were Aboriginal women who were victims of violence. 2005-2006 was the fourth consecutive year that showed an increase in the number of these clients impacted by partner assault.
обратившихся в общинные службы по оказанию помощи жертвам, составляли женщины- аборигены, ставшие жертвами насилия. 2005/ 06 год был четвертым годом подряд, когда отмечалось увеличение числа лиц, пострадавших от насильственных действий своих партнеров.
to expand the residence rights of immigrants who were victims of violence.
расширение прав иммигрантов, которые становятся жертвами насилия, на проживание в стране.
Результатов: 70, Время: 0.1028

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский