WERE WIDESPREAD - перевод на Русском

[w3ːr 'waidspred]
[w3ːr 'waidspred]
были широко распространены
were widespread
were widely distributed
were widely disseminated
have been widely circulated
were widely used
the wide dissemination
have been broadly disseminated
получили широкое распространение
are widespread
were widely disseminated
have been widely distributed
have proliferated
had been widely circulated
распространены
distributed
circulated
disseminated
common
extended
available
spread
widespread
prevalent
expanded
являются широко распространенными
are widespread
носили широкомасштабный
have been widespread

Примеры использования Were widespread на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
10 of the Covenant were widespread in Cameroon and that the State party had never really complied with the Committee's Views.
10 Пакта нарушаются в Камеруне повсеместно, и государство- участник никогда в действительности не следовало соображениям Комитета.
Deficient Control weaknesses identified were widespread or were significant enough to have a negative impact on performance.
Выявленные недостатки в контроле широко распространены или являются достаточно значительными для того, чтобы негативно сказаться на результатах деятельности.
Such abuses of authority were widespread on account of poverty, which prevented defendants from being assisted by a lawyer.
Подобное превышение власти является широко распространенным, поскольку бедность участников судебного разбирательства не позволяет им прибегнуть к помощи адвоката.
In Khoresm such dances were widespread, in which performer juggled with burning torches, i.e.
В Хорезме были распространены танцы, при котором исполнитель жонглирует горящими факелами-« Оташ уйин» букв.
Arbitrary arrests, disappearances and torture were widespread, as were reports of the abuse of women and children.
Широко распространены произвольные аресты, исчезновения и пытки, а также часто поступают сообщения о жестоком обращении с женщинами и детьми.
He refuted the assertion that torture and ill-treatment were widespread or systemic; the allegations made related to a minute percentage of the overall number of detainees.
Он отвергает заявление о том, что пытки и жестокое обращение носят широко распространенный или систематический характер; эти утверждения касаются ничтожно малой доли заключенных.
Negative attitudes towards persons with disabilities were widespread not only among the public,
Отрицательное отношение к инвалидам широко распространено не только среди простого населения,
His Government funded research on childhood diseases that were widespread in the country and took preventive measures to reduce their prevalence.
Правительство Кувейта финансирует исследования по конкретным детским заболеваниям, широко распространенным в стране, и принимает превентивные меры по сокращению их распространенности.
Mixed marriages were widespread, not only among different ethnic groups
Широко распространены смешанные браки, причем не только между представителями различных этнических групп,
The role of human rights defenders was crucial in emergency situations where human rights violations, including extrajudicial killings and disappearances, were widespread.
Правозащитники играют очень важную роль в чрезвычайных ситуациях, в которых широко распространены случаи нарушения прав человека, включая убийства без суда и следствия и исчезновение лиц.
Russian investments were widespread and the property of Georgian authorities
В широких масштабах привлекались российские инвестиции, имущество же грузинских властей
Such farming arrangements by TNCs were widespread, accounting for a high share of output for some commodities in some developing countries.
Такие формы организации сельскохозяйственного производства широко используются ТНК, в частности на них приходится значительная доля производства некоторых товаров в ряде развивающихся стран.
The consequences were widespread, hindering development
Последствия этого ощущаются повсеместно, препятствуют развитию
It would appear that human rights abuses were widespread in poorer neighbourhoods
Нарушения прав человека, как представляется, широко распространены в бедных кварталах
Gracile australopiths shared several traits with modern apes and humans, and were widespread throughout Eastern and Northern Africa around 3.5 million years ago.
Грацильные австралопитеки передали современным обезьянам и людям ряд черт- они были широко распространены в Восточной и Северной Африке 3, 5 млн лет назад.
unlawful detentions, torture, discrimination and the use of the death penalty were widespread.
в Исламской Республике Иран, где широко распространено подавление политического инакомыслия, незаконные задержания, пытки, дискриминация и использование смертной казни.
fear of AIDS were widespread, support services rare, and people living with
боязнь СПИДа были широко распространенными явлениями, услуги по поддержке населения имели ограниченный характер
Gonaives became completely cut off, and there were widespread shortages of food,
Гонаив был полностью отрезан от всего мира, и там повсюду ощущалась острая нехватка продовольствия,
abduction of girls for marriage were widespread.
похищение девушек для брака, имеет широкое распространение.
St. George the Victorious whose names were widespread in princely families.
Георгия Победоносца, чьи имена были распространенными в княжеских семьях.
Результатов: 82, Время: 0.0767

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский