WEREN'T LOOKING - перевод на Русском

[w3ːnt 'lʊkiŋ]
[w3ːnt 'lʊkiŋ]
не смотрели
didn't look
didn't watch
weren't looking
haven't looked
didn't see
haven't seen
не видел
never saw
ain't seen
couldn't see
he hasn't seen
he didn't see
wasn't looking
искали не
отвернулась
turned away
wasn't looking
turned your back
не смотрел
wasn't looking
didn't look
haven't seen
didn't watch
haven't looked
wasn't watching
didn't see
haven't watched
have never seen
wouldn't look
не смотрела
wasn't looking
didn't look
haven't seen
haven't watched
wasn't watching
didn't watch
have never seen
не видела
never saw
couldn't see
wasn't looking
to see
never met

Примеры использования Weren't looking на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I will explain you weren't looking for pills.
Объясню, что тебе не нужны лекарства.
When you weren't looking.
Когда ты не подсматривал.
Then they weren't looking properly.
Значит, они вас не разглядели как следует.
I followed you into the market, and when you weren't looking.
Я следил за вами в ашане и, когда вы отвлеклись.
Because you weren't looking.
Ты за ним не проследил.
Dan may have been an innocent Brooklyn boy once, but while you weren't looking, he became as ruthless as any Park Avenue prince.
Может Дэн и был невинным парнем из Бруклина, но пока вы не смотрели, он стал таким же беспощадным как и любой другой принц с Парк Авеню.
And then when you weren't looking, I dialed my partner
И потом, когда ты не видел, я позвонил моему напарнику
And I was like,"well, actually, it was $2'cause I did it once when you weren't looking," but whatever.
А я такой" что ж, вообще то, там было 2$ потому что один я опустил, когда вы не смотрели", но какая разница.
Gotta be honest, though. When you weren't looking, I did sneak the'Macarena' back on there.
Хотя, честно признаться, когда ты отвернулась, я украдкой дописал на обороте списка" Макарэна.
I borrowed the waiter's phone when you weren't looking, and bought me and Vivian plane tickets to Rome.
Я стащил телефон официанта и, пока ты не видел, купил для нас с Вивиан билеты на самолет до Рима.
I can only assume you weren't looking where you were going because you clearly weren't looking in the mirror when you got dressed this morning.
Я могу предположить, что вы не смотрели куда шли, потому что ясно, что вы не смотрели в зеркало когда одевались этим утром.
Freya's violin while the children weren't looking.
в то время как дети не смотрели.
when the servants weren't looking, pulled my hair.
и, когда прислуга не видела, дергала меня за волосы.
He got on my case for eating off the customers' plates even when they weren't looking.
Он на меня наехал, из-за того, что я ем с тарелок клиентов, хотя они же этого не видят.
I thought if I peered at the page when my mind weren't looking, them words might be there.
Я подумал, если заглянуть на страницу, пока мой ум не видит, то слова будут на месте.
Besides, with you, I think I would have to switch glasses when you weren't looking.
А в твоей компании надо еще успеть поменять стаканы, пока ты не видишь.
You made it clear that you weren't looking for a partner you can't trust.
Вы ясно дали понять, что вам не нужен партнер, которому вы не можете доверять.
I wasn't looking.
Я не смотрел, куда иду.
I wasn't looking.
Я не смотрел.
I was not looking at him.
Я не смотрела на него.
Результатов: 47, Время: 0.0628

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский