where possiblewherever possiblewhere feasiblewhenever possiblewhenever feasiblewherever feasiblewhere practicable
если это практически возможно
if feasibleif practicable
где это практически возможно
where feasiblewhere practicable
когда это практически осуществимо
where feasiblewherever feasiblewhere practicablewhenever practicablewhen feasiblewhenever feasiblewherever practicablewhen practicable
где это целесообразно
where feasiblewhenever appropriatewherever feasiblewhere practicablewherever appropriate
там где это практически осуществимо
когда это реально осуществимо
в тех случаях когда это практически возможно
Примеры использования
Where practicable
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Always remove and retain topsoil for subsequent restoration and, where practicable, respread cleared vegetation on disturbed areas;
Следует всегда снимать и хранить верхний слой почвы для последующего восстановления участка и- там, где это возможно,- восстанавливать растительность в пострадавших зонах;
Sanctions Monitoring Team believes that the Committee should pursue transparency where practicable, including the publication of the Ombudsperson's observations
наблюдению за санкциями считает, что Комитету следует стремиться к транспарентности, где это практически возможно, включая опубликование замечаний Омбудсмена
encourages the Secretariat to seek to formulate, where practicable, uniform rules of engagement for each specific peacekeeping operation, in consultation with prospective troop contributors.
призывает Секретариат разрабатывать, где это целесообразно, единые правила применения вооруженной силы для каждой конкретной операции по поддержанию мира, консультируясь со странами, которые могут предоставить войска.
UNFPA should require Governments and non-governmental organizations, where practicable, to establish a separate bank account for each project to facilitate the pay-over to UNFPA of any interest earned on project funds para. 38.
ЮНФПА должен требовать, где это практически возможно, от правительств и неправительственных организаций учреждения отдельного банковского счета для каждого проекта в целях содействия выплате ЮНФПА любых процентов, начисляемых на сумму проектных средств пункт 38.
It further requests that, where practicable, the linguistic composition of peace-keeping operations be taken into account in the provision of manuals and handbooks for field
Кроме того, он обращается с просьбой о том, чтобы там, где это практически осуществимо, языковой состав участников операций по поддержанию мира учитывался при обеспечении полевого персонала справочниками
Where practicable and possible, efforts have been made to draw on best practices throughout the United Nations system, while at the same time
Где это целесообразно и возможно, были приняты меры для того, чтобы учесть передовой опыт, накопленный в рамках всей системы Организации Объединенных Наций,
The laws of some other countries, however, require the contracting authority, where practicable, to negotiate with, or to solicit proposals from,
Однако в ряде других стран законодатель ство требует от организации- заказчика, чтобы в случае, когда это практически осуществимо, переговоры велись
The laws of some other countries, however, require the contracting authority, where practicable, to negotiate with, or to solicit proposals from,
Однако в ряде других стран законодательство требует от организации- заказчика, чтобы в случае, когда это практически осуществимо, переговоры велись
non-governmental organizations, where practicable, to open a separate bank account for each project to facilitate the pay-over to UNFPA of any interest earned on project funds para. 38.
неправительственных организаций, где это практически возможно, учреждения отдельного банковского счета для каждого проекта в целях содействия выплате ЮНФПА любых процентов, начисляемых на сумму проектных средств пункт 38.
utilizing, where practicable, the TCDC modality,
использования- там, где это практически целесообразно,- механизма ТСРС,
s 23U requires that where practicable, the investigating official tape record the giving of that information(e.g. giving a caution),
статья 23U требует, чтобы следователь, когда это возможно, производил магнитофонную запись процесса информирования арестованного( т. е. предупреждения)
on identifying common and integrated services across the United Nations system and, where practicable, common premises at each location where the mission
комплексной системы обслуживания в рамках всей Организации Объединенных Наций и, когда это возможно, для оборудования общих помещений в каждой точке,
It advises them, where practicable, to tolerate the presence of Gypsies camped without authorization on council land for short periods,
Оно рекомендует им, там, где это практически возможно, с терпимостью относиться к цыганам, без разрешения остановившимся на муниципальных землях на непродолжительный период времени,
The expert group recommended that, where practicable, data on selected types of crime be supplemented by data,
Экспертная группа рекомендовала дополнять, когда это практически возможно, данные об отдельных видах преступности данными, статистическими данными
to collaborate in workforce development where practicable and to promote opportunities for communication of research findings between the various disciplines and vocations;
росту своих специалистов- исследователей, сотрудничать, если это возможно, в повышении их квалификации и расширять возможности для распространения выводов исследований между представителями различных научных областей и профессий;
To exchange where practicable, or to facilitate by direct liaison with the owners of international cable systems,
Обмениваться, когда это осуществимо, информацией о маршрутах прохождения кабелей и о поисково- разведочных районах
The addition of the words"where practicable" in paragraph 7 was deliberate in order to cover the rare
Слова" когда это практически возможно" добавлены в пункт 7 с целью охвата тех редких случаев,
could be implemented, where practicable, taking due account of factors such as members' access to proper technologies
можно было бы внедрять, когда это осуществимо, при должном учете таких факторов, как доступ членов Комиссии к подходящим технологиям
to extend their application to other political missions, where practicable ibid., para. 5.
распространять ее применение на другие политические миссии в тех случаях, когда это целесообразно там же, пункт 5.
She proposed the following wording for a new paragraph 5:"Recommends also that all States continue to consider encouraging reference to and use, where practicable, of the UNCITRAL Practice Guide on Cross-Border Insolvency Cooperation.
Оратор предлагает для нового пункта 5 следующую формулировку:" Рекомендует также всем государствам продолжить изучение возможности стимулирования обращений к Практическому руководству ЮНСИТРАЛ по вопросам сотрудничества в области трансграничной несостоятельности и его использования, когда это практически целесообразно.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文