WHERE YOU'RE GOING - перевод на Русском

[weər jʊər 'gəʊiŋ]
[weər jʊər 'gəʊiŋ]
куда идешь
where to go
where to come
where it is
way to go
place to go
where to look
куда едешь
where you're going
куда направляешься
where you're going
where you headed
куда ты клонишь
where you're going
where you're coming
куда ты собираешься
where are you going
where are you gonna
where are you headed
where are you
куда ты поедешь
where are you going
where will you go
where you gonna go
where do you go
where would you go
где вы собираетесь
where are you going
where you intend
where are you gonna
where you are
where are you planning
куда ты уходишь
where are you going
where do you go
куда идти
where to go
where to come
where it is
way to go
place to go
where to look
куда идете
where to go
where to come
where it is
way to go
place to go
where to look
куда едете
куда направляетесь

Примеры использования Where you're going на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I know where you're going, and that is not what happened.
Я понимаю, куда ты клонишь, и это не то, о чем ты думаешь.
Hey, watch where you're going!
Эй, сам смотри, куда идешь!
Hey, hey, hey, hey, you watch where you're going!
Эй, эй, смотри куда едешь!
It seems silly to ask, but do you know where you're going?
Глупо спрашивать, но ты знаешь куда направляешься?
For example, Jake, have you thought about where you're going to live?
Например, вы думали о том, где вы собираетесь жить?
Look like you know where you're going.
Выглядеть так, как будто знаешь куда идешь.
I see where you're going.
Я вижу, куда ты клонишь.
It's a little slice of heaven compared to where you're going.
Так вот он рай, по сравнению с тем, куда ты поедешь.
I have a right to know where you're going.
Я имею право знать, куда ты уходишь.
You know where you're going?
Ты знаешь, куда едешь?
Do you know where you're going?
Вы знаете куда идти?
You don't know where you're going.
Ты не знаешь куда идешь.
I don't like where you're going.
Мне не нравится, куда ты клонишь.
Hey, watch where you're going!
Эй, смотри куда едешь!
Watch where you're going.
Смотрите куда идете.
You know where you're going?
Знаете куда идти?
Do you know where you're going?
Ты знаешь, куда идешь?
At least you know where you're going.
По крайней мере, ты знаешь, куда едешь.
I see where you're going.
Я понимаю, куда ты клонишь.
Do you know where you're going?
Ты знаешь куда идти?
Результатов: 301, Время: 0.0893

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский