WHICH CONFIRM - перевод на Русском

[witʃ kən'f3ːm]
[witʃ kən'f3ːm]
которые подтверждают
which confirm
which reaffirm
which affirm
that prove
that support
which demonstrate
that corroborate
which reiterate
которых подтверждается
which affirm
which confirm

Примеры использования Which confirm на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as all other resolutions which confirm and define the inalienable rights of the Palestinian people,
от 11 декабря 1948 года, а также на все другие резолюции, в которых подтверждены и определены неотъемлемые права палестинского народа,
The Day of the Holy Trinity is one of the most important holidays, which confirm and praise the triune nature of the Most High:
День Святой Троицы- один из главных христианских праздников, который утверждает и воспевает триединство Всевышнего Бога: Бога Отца- Творца Неба
The only evidence provided by BRL is a copy of the proposal for a final settlement together with two telexes which confirm the final settlement in principle subject to signing by the parties.
Единственным доказательством, представленным" БРЛ", является копия предложения об окончательном урегулировании, а также два телекса, в которых подтверждается окончательное урегулирования по принципиальным вопросам при условии его подписания сторонами."
Recognizing with concern the findings of the third assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, which confirm that significant cuts in global emissions will be necessary to meet the ultimate objective of the Convention,
С озабоченностью принимая к сведению выводы третьего доклада об оценке Межправительственной группы по изменению климата, в котором подтверждается, что для достижения конечной цели Конвенции потребует добиться значительного сокращения глобальных выбросов,
Since the position presented to the Bermuda Independence Committee by the administering Power on the unavailability of certain political options differed substantively from the consensus position in United Nations resolutions, which confirm a broader range of legitimate political alternatives,
Поскольку позиция, доведенная до сведения Комиссии по вопросу о независимости Бермудских островов управляющей державой, согласно которой отсутствуют определенные политические варианты, существенно отличалась от выработанной на основе консенсуса позиции, изложенной в резолюциях Организации Объединенных Наций, в которых подтверждаются разнообразные законные политические альтернативные варианты,
Given that the position of the administering Power on the unavailability of certain political options differs substantively from the consensus position in United Nations resolutions, which confirm a broader range of legitimate political alternatives,
Поскольку позиция Управляющей державы, не предусматривающей некоторые политические варианты, существенно отличается от выработанной на основе консенсуса позиции, изложенной в резолюциях Организации Объединенных Наций, в которых подтверждаются разнообразные законные политические альтернативные варианты,
as well as all other resolutions which confirm and define the inalienable rights of the Palestinian people,
от 11 декабря 1948 года, а также на все другие резолюции, в которых подтверждены и определены неотъемлемые права палестинского народа,
as well as resolutions, such as resolution 1428(2002), which confirm that Israel has fulfilled its obligations under resolution 425(1978) and call for respect of the Blue Line
в частности резолюции 1428( 2002), в которой подтверждается, что Израиль выполнил свои обязательства по резолюции 425( 1978),
considerations that arose in the meetings of the Special Envoy in the Sudan, which confirm the country's compliance with the OAU decision of December 1995 urging the Sudan to look for, locate and extradite the suspects to Ethiopia.
с участием Специального посланника, состоявшихся в Судане, на которых было подтверждено выполнение этой страной принятого в декабре 1995 года решения ОАЕ настоятельно призвать Судан провести поиск, установить местонахождение и обеспечить выдачу подозреваемых лиц Эфиопии.
World Trade Organization and the side letters to the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement(CAFTA-DR), which confirm the parties' commitment to ongoing access to such flexibilities;
также последующих соглашениях Всемирной торговой организации и приложениях к CAFTA- DR, в которых закрепляется обязательство сторон в отношении постоянного доступа к указанным гибким положениям;
CT scan, which confirmed that there is a hernia.
или КТ, которые подтверждают, что грыжа есть.
Lamya' underwent medical tests, which confirmed that she was five months pregnant.
Ламия прошла ряд медицинских обследований, которые подтвердили, что она находится на пятом месяце беременности.
Which confirmed it.
Consignment note” means a document which confirms the conclusion and the content of the contract of carriage.
Накладная» означает документ, который подтверждает заключение и содержание договора перевозки.
The High Court ordered a recount which confirmed the results as previously announced.
Высокий суд приказал провести пересчет голосов, который подтвердил ранее объявленные результаты.
The case was appealed to the Liechtenstein Administrative Court, which confirmed the Government decision.
Дело было обжаловано в Административном суде Лихтенштейна, который подтвердил решения правительства.
Farmhouse converted into a comfortable residence for the castle, which confirms the power of its owners.
Дом превращается в комфортный для проживания замок, который подтверждает могущество его владельцев.
The commentary cited examples from national practice, which confirmed that the extension of immunity to other officials would be possible and indeed appropriate.
В комментарии приводятся примеры из национальной практики, которые подтверждают, что распространение иммунитета на другие должностные лица возможно и действительно целесообразно.
Members of the delegation interviewed several of the minors, which confirmed their impressions of the centre.
Члены делегации беседовали с несколькими несовершеннолетними, которые подтвердили сложившееся у них впечатление о центре.
You should be given some paperwork by the officer, which confirms that the money has been seized under the Proceeds of Crime Act.
Сотрудники органов должны представить вам определенные документы, которые подтверждают, что деньги изъяты на основании Закона о доходах от преступной деятельности.
Результатов: 57, Время: 0.0549

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский