КОТОРЫЕ ПОДТВЕРДИЛИ - перевод на Английском

who confirmed
которые подтверждают
which reaffirmed
в которых подтверждается
которые подтверждают
who testified
которые дают показания
which affirmed
которые подтверждают
которых подтверждается
в которых утверждается
которые утверждают
которых подчеркивается
that have proven
that validated
who attested

Примеры использования Которые подтвердили на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
фотографии были опознаны соответствующими подсудимыми, которые подтвердили места, где были совершены преступления;
photographs were recognized by the defendants concerned who confirmed the place where the offences had been committed.
Затем их провели в какой-то дом, где задержавшие их люди связались по телефону с родственниками офицеров, которые подтвердили, что те являются рабочими.
The men then led them to a house, where they telephoned the officers' relatives, who confirmed that they were labourers.
На наших сайтах можно узнать о гостях, которые подтвердили свое присутствие и согласие принять участие в обсуждении.
Read about the fantastic guests who have been confirmed to present and moderate after-film discussions.
Мы хотели бы отметить те развитые государства, которые подтвердили свою приверженность Протоколу, несмотря на недавние неудачи.
We wish to commend those developed States that reaffirmed their commitments to upholding the Protocol in spite of recent setbacks.
Члены делегации беседовали с несколькими несовершеннолетними, которые подтвердили сложившееся у них впечатление о центре.
Members of the delegation interviewed several of the minors, which confirmed their impressions of the centre.
Центральный секретариат ИСО связался с соответствующими техническими комитетами, которые подтвердили, что никакой работы по этим вопросам в настоящее время не проводится.
The ISO central secretariat had contacted the relevant technical committees which had confirmed that no work was currently being undertaken on those issues.
Был рассмотрен ряд дел с точки зрения международной перспективы, которые подтвердили наличие среды, которая может считаться благоприятной для НТТ.
Limited prosecutions where viewed from a worldwide perspective therefore confirms that an environment exists which may be regarded as conducive for ITT to occur.
В ходе повторных слушаний в Апелляционном суде были представлены свидетельства, которые подтвердили заявление стороны защиты о том, что часть материалов по делу была сфабрикована.
During the second Court of Appeal hearings, evidence was presented which corroborated the defence claim that some of it was fabricated.
Она была создана женщинами и мужчинами, которые подтвердили свою веру во взаимопонимание между народами и культурами.
It was built by women and men who affirmed their faith in understanding among peoples and cultures.
Комиссия побеседовала с несколькими потерпевшими и очевидцами и провела расследования на месте, которые подтвердили, что многие девушки во время нападения на интернат в Тавиле были изнасилованы ополченцами<< джанджавид.
The Commission spoke with several victims and eyewitnesses, and conducted on-site examinations which confirmed that many girls were raped by Janjaweed during the attack on Tawila boarding school.
российскими лабораториями, которые подтвердили информацию, переданную Ираком представителям этих лабораторий через группу- 205 Специальной комиссии Организации Объединенных Наций.
Russian laboratories, which confirmed the information that Iraq had provided to the representatives of those laboratories through the Special Commission's team 205.
После серии предварительных исследований, которые подтвердили обоснованность предлагаемого восстановления,
After a series of preliminary studies which confirmed the validity of the proposed restoration,
Артуром Комптоном, которые подтвердили, что ученые из Чикаго
Arthur Compton, who acknowledged that their scientists at Berkeley
По словам этого человека, он раскопал некоторые слухи в онлайне, которые подтвердили его теорию о« семейных обстоятельствах» и он решил отредактировать вики- статью о Бенуа.
The man had found several rumors on-line, which supported his theory about the Benoit"family emergency" as reported in wrestling news.
Федерация баскетбола Украины назвала команды, которые подтвердили свое участие в новом сезоне турнира.
Basketball Federation of Ukraine called the teams that have confirmed their participation in the new season of the tournament.
Группы ЮНМОВИК были направлены в Иорданию и Турцию, которые подтвердили, что металлический лом из Ирака провозился через их территорию.
UNMOVIC teams were dispatched to Jordan and Turkey, which both confirmed that scrap from Iraq did pass through their territories.
президента Косово Атифеты Яхьяга, которые подтвердили свою приверженность проведению диалога в интересах нахождения устойчивого решения при содействии Европейского союза.
the President of Serbia, Tomislav Nikolić, and Atifete Jahjaga of Kosovo, who reaffirmed their commitment to the European Union-facilitated dialogue for a sustainable solution.
Поздравляет ЮНИСЕФ с результатами независимого обзора контроля качества, которые подтвердили высокую степень соблюдения Управлением внутренней ревизии ЮНИСЕФ международных стандартов и методов проведения внутренней ревизии;
Congratulates UNICEF on the result of the independent quality assurance review that confirmed a high compliance of the UNICEF Office of Internal Audits with international internal auditing standards and practices;
Она проанализировала выборку ответов, полученных от различных поставщиков услуг P/ P, которые подтвердили отсутствие среди поставщиков стандартной практики обработки запросов на разглашение
It reviewed a sampling of responses from various P/P service providers, which confirmed the lack of standard practice among providers in relation to how they handle disclosure
премьер-министром Брижи Рафини, которые подтвердили свою обеспокоенность ситуацией в Мали
Prime Minister Brigi Rafini, who reaffirmed their concerns about the situation in Mali
Результатов: 153, Время: 0.0639

Которые подтвердили на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский