who statedwho saidwho claimedwho declaredwho expressedwho announcedwho arguedwho indicatedwho had pledgedwho testified
Примеры использования
Who testified
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
A witness who testified before the Special Committee spoke of how the situation of human rights in the occupied territories had evolved since the Rabin administration took office.
Один из свидетелей, который дал показания в Специальном комитете, остановился на развитии ситуации в области прав человека на оккупированных территориях со времени прихода к власти правительства Рабина.
The prosecution called several white farmers who testified that they had seen the fight on the train
Обвинение вызвало нескольких белых фермеров, которые показали, что видели драку в поезде
heard the said persons, who testified under oath, confirming their accusation.
заслушала вышеупомянутых лиц, которые дали показания под присягой, подтвердив выдвинутое против них обвинение.
He was the biographer of Frank Serpico, a New York City Police officer who testified against police corruption.
Фрэнк Серпико стал первым в истории офицером полиции, который дал показания о случаях коррупции в Департаменте полиции Нью-Йорка.
Beshuk R.M., who testified against the author.
Р. М. Бешук), которые дали показания против автора.
Amman 29 Palestinian witnesses who testified about the human rights situation in the occupied territories.
Аммане 29 палестинских свидетелей, которые дали показания относительно положения в области прав человека на оккупированных территориях.
L.A. Gangster Jimmy'The Weasel' Fratianno, who testified against Mafia associates across the nation.
Лос- Анджельского гангстера Джимми" Проныру" Фратианно, который дал показания против Мафии по всей стране.
After receiving the Government's replies to the questionnaire, the experts conducted interviews with several men who testified about secret detention in the Russian Federation.
После получения ответов правительства на вопросник эксперты провели беседы с несколькими людьми, которые дали показания о тайном содержании под стражей в Российской Федерации.
Monica Dacres, who testified against the author.
ее подруга Моника Дакрес, которые дали показания против автора.
in El Fasher locality, hearing more than 15 witnesses who testified under oath.
произошедших в районе Эль- Фашир, заслушав свыше 15 очевидцев, которые дали показания под присягой.
heard five witnesses who testified under oath.
заслушала пять очевидцев, которые дали показания под присягой.
According to witnesses who testified before the Special Committee,
Another witness who testified before the Special Committee stated the following with regard to the general situation faced by the Arab inhabitants of the occupied Syrian Arab Golan.
Другой свидетель, который выступил с показаниями в Специальном комитете, заявил следующее в отношении общего положения арабского населения на оккупированной территории арабских Голанских высот в Сирии.
Nevertheless, the field researcher of the Palestine Human Rights Information Centre who testified before the Special Committee described what he saw after a house demolition on 27 March 1994.
Кроме того, местный сотрудник Палестинского информационного центра по правам человека, который давал свидетельские показания в Специальном комитете, описал увиденное им после разрушения дома 27 марта 1994 года.
One witness who testified before the Special Committee offered his views of the curfew imposed after the Hebron massacre.
Один свидетель, который выступил со свидетельскими показаниями в Специальном комитете, высказал свое мнение о комендантском часе, который был введен после массовых убийств в Хевроне.
I will have to get back and re-interview everyone who testified at your trial.
я должна буду повторно опросить всех, кто свидетельствовал по этому делу.
shareholders thereof who testified to the arbitral tribunal should be treated as witnesses under the Rules.
акционеры сторон, которые дают свидетельские показания в третейском суде, должны рассматриваться как свидетели согласно Регламенту.
Portugal's Law No. 93/99 also provides witness protection for those who testified against a family member.
В соответствии с Законом№ 93/ 99 в Португалии также обеспечивается защита для тех, кто дал свидетельские показания против члена семьи.
The CIA agent who testified at the hearings yesterday is fine,
Агент ЦРУ, который давал показания на вчерашних слушаниях в порядке,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文