WHICH CONSTANTLY - перевод на Русском

[witʃ 'kɒnstəntli]
[witʃ 'kɒnstəntli]
который постоянно
who constantly
who always
who continually
that consistently
who kept
which continuously
that permanently
which steadily
которые постоянно
who constantly
who always
who continually
that consistently
who kept
which continuously
that permanently
which steadily
которая постоянно
who constantly
who always
who continually
that consistently
who kept
which continuously
that permanently
which steadily
которое постоянно
who constantly
who always
who continually
that consistently
who kept
which continuously
that permanently
which steadily

Примеры использования Which constantly на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Another was the progress of science and technology, which constantly transformed the methods of production, service delivery,
Другой тенденцией является поступательное развитие науки и техники, под влиянием которого непрерывно преобразуются методы производства
Another is the progress of science and technology, which constantly transforms the methods of production, service delivery,
Другой тенденцией является поступательное развитие науки и техники, под влиянием которого непрерывно преобразуются методы производства
The national reference laboratory is the only state laboratory which constantly- 24h per day- maintain the readiness of their technologies
Национальная референтная лаборатория- единственная государственная лаборатория, которая непрерывно круглосуточно поддерживает как технологическую готовность, так
prevention is central to the set of actions conducted by our diplomacy, which constantly strives to resolve crises that may arise here and there.
влияние и солидарность, предотвращение пронизывает всю деятельность нашей дипломатии, которая непрестанно пытается распутывать кризисы, которые могут зарождаться то тут, то там.
were living below the poverty line in conditions which constantly violated their human rights.
живут ниже черты бедности и в условиях, в которых постоянно нарушаются их права человека.
In other cases, flash games Wash you become owner of a laundry, which constantly turning puzzled
В других случаях флеш Стирка игры вы станете владельцем прачечной, в которую постоянно обращаются озадаченные
questions without keys, which constantly escape into pitch darkness.
ключ к которым постоянно ускользает в кромешную тьму.
Nandrolone decanoate offers a keen top in nandrolone release 24-48 hours accompanying deep intramuscular injection, which constantly goes down to near baseline points about 2 weeks later.
Предложения деканоате Нандролоне сильная верхняя часть в отпуске нандролоне 24- 48 часов сопровождая глубокую внутримышечную впрыску, которая постоянн идет вниз к близко пунктам базиса около 2 недели позже.
Vladislav Zoubenko seek to personally observe the performances of growing up Ukrainian Cycling change, which constantly goes to the European competitions.
Владислав Зубенко стремиться воочию наблюдать за выступлениями подрастающей смены украинского велоспорта, для чего постоянно выезжает на европейские соревнования.
An indispensable component of his campaign is about the expression Formuzal' attitude towards the PCRM, which constantly harassed him during its domination in the governance of the Republic of Moldova.
Неотъемлемой составляющей кампании Михаила Формузала стало выражение его отношения к ПКРМ, которая неизменно преследовала его в период своего доминирования во власти Республики Молдова.
The invited experts have shared the opinions on various"eternal" questions answers on which constantly interest consumers:
Приглашенные эксперты поделились своими мнениями по различным" вечным" вопросам, ответы на которые постоянно интересуют потребителей:
determination to the new crises which constantly arise.
решительно реагировать на новые кризисы, которые постоянно возникают.
One of the ideas, which constantly appears in Byzantine“symbolic” interpretations of the Eucharist,
Одна из идей, которая постоянно возникает в византийской" символической" интерпретации Евхаристии,
kidney stones and liver, which constantly poison the whole body,
камни в почках и печени, которые постоянно отравляют весь организм,
as well as the increas ingly aggressive policy of Russia, which constantly strives to regain its sphere of influ ence.
НАТО с молодыми демократиями, а также о все более агрессивной политике России, которая постоянно пытается восстановить свою сферу влияния.
people have come up against the attitude of Israel, which constantly and categorically rejects all initiatives
в особенности палестинцев, сталкиваются с отношением Израиля, который постоянно и в категорической форме отвергает все инициативы
The history of the past half century has proved eloquently that it is none other than the United States that is resorting to provocations which constantly threaten peace
События второй половины нынешнего века являются убедительным свидетельством того, что не кто иной, как Соединенные Штаты, прибегают к провокациям, которые постоянно создают угрозу миру
Nordson- the independent innovative entity which constantly aims to issue such products that would be used for a long time not only by buyers, but also the staff of the company and Nordson's business partners.
Нордсон- независимое инновационное предприятие, которое постоянно стремится выпускать такую продукцию, которой бы долго пользовались не только покупатели, но также сотрудники компании и деловые партнеры Нордсон.
They also said that since 2008 there is also the AMM- the Association of miraculous medallions in Ukraine, which constantly reminds of the revelation of Our Lady and calls for prayer to the Virgin Mary
Кроме того, они рассказали, что с 2008 года в Украине существует АЧМ- Ассоциация чудотворного медальона, которая постоянно напоминает о явлении Богородицы и призывает молиться Деве Марии
almost military drill of the pit crew, which constantly gave the team a time advantage over its rivals.
почти военной тренировке экипажа механиков, который постоянно давал команде преимущество перед своими соперниками.
Результатов: 67, Время: 0.0684

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский