WHICH HAS BECOME - перевод на Русском

[witʃ hæz bi'kʌm]
[witʃ hæz bi'kʌm]
который стал
which became
which was
who began
which served
who started
which came
who turned
которая превратилась
which has become
which has grown
that turned
которая приобрела
which acquired
which has become
that purchased
which has gained
which has taken
which bought
которая стала
which became
which was
which began
which served
which came
which constituted
which would
which has emerged
которое стало
which became
which was
that was made
which constituted
that came
которая становится
which becomes
which is
that gets
который превратился
which had become
которое превратилось
which has become
которая легла
which formed
which has become
that lies

Примеры использования Which has become на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We pay special attention to combating drug trafficking, which has become one of the main sources of financing terrorist activities.
Особое внимание уделяется нами борьбе с наркоторговлей, которая стала одним из основных источников подпитки террористической активности.
One year later, he published his report CD/1299 which has become known as the"Shannon Mandate.
Год спустя он опубликовал свой доклад CD/ 1299, который стал известен как" мандат Шеннона.
They are brought together under the umbrella of the Organization of the Islamic Conference(OIC), which has become a main framework for cooperation.
Они объединены под эгидой Организации Исламская конференция( ОИК), которая превратилась в основную структуру сотрудничества.
The smoking of coca paste, which has become a serious South American health problem, is continuing to spread,
Продолжает распространяться курение кокаиновой пасты, которое стало серьезной проблемой здравоохранения в Южной Америке,
Is not an exception and athletics, which has become a topic of huge number of games on the network.
Не исключением стала и легкая атлетика, которая стала темой для огромного количества игр в сети.
Body for Life is based on a concept known as grazing, which has become popular with some experts and consumers.
Орган для жизни основан на концепции, известной как выпас скота, который стал популярным, причем некоторые эксперты и потребители.
We wish to voice our gratitude to the international community for this stand, which has become an unchangeable and undisputed political reality.
Мы хотели бы выразить международному сообществу нашу признательность за эту позицию, которая превратилась в неизменную и неоспоримую политическую реальность.
This is a pledge which has been enshrined in our Constitution and which has become part of our consistent and firm basic State policy.
Это обещание, которое воплощено в нашей конституции и которое стало частью нашей последовательной и твердой основной государственной политики.
Brought a new one, which has become a problem not only for Kovsakan,
Принес новую, которая стала проблемой не только для Ковсакана, но и для всего армянства.
The Secretary-General devoted a significant part of his report to the elimination of poverty, which has become a priority objective for the institutions of the United Nations system.
Значительное внимание в своем докладе Генеральный секретарь уделяет проблеме ликвидации нищеты, которая становится приоритетной целью для учреждений системы Организации Объединенных Наций.
Many Spaniards flock to pick up bargains at Primark, which has become a hit here in recent years.
Многие испанцы приезжают сюда, чтобы закупиться в Primark, который стал местным хитом в последние годы.
underdevelopment it must today participate in the global economy, which has become a driving force in the world.
недостаточного развития, она должна участвовать в глобальной экономике, которая превратилась в движущую силу в мире.
This is symptomatic of its strength in smart business research, which has become a key local economy driver, along with its burgeoning biotech, hi-tech and defense sectors.
Это свидетельствует о его хорошо развитых исследованиях в области« умного бизнеса», который превратился в ключевой двигатель местной экономики наравне с быстро растущими секторами биотехнологической, высокотехнологической и оборонной промышленности.
Syllable-final/r/, which has become silent in other dialects of Khmer,
Конечное/ r/, которое стало немым в других кхмерских диалектах,
Part-time agricultural activity, which has become a worldwide phenomenon, is widely practised in Hungary, too.
Практика совмещения работы на ферме с другими видами деятельности, которая стала всемирным явлением, в настоящее время также получила широкое распространение и в Венгрии.
Studies have confirmed the 97% success rate of proton beam therapy, which has become an increasingly recognized and preferred method worldwide.
Исследования подтвердили 97%- ю эффективность протонной терапии, которая становится все более признанным и предпочитаемым методом в мире.
methodology for IGC 31, the facilitators prepared a Rev. 2, which has become document WIPO/GRTKF/IC/32/4.
координаторы подготовили пересмотренный вариант Rev. 2, который стал документом WIPO/ GRTKF/ IC/ 32/ 4.
These specific priorities are complementary to those related to European integration, which has become an irreversible strategic objective of our internal
Эти конкретные приоритеты являются дополнением к тем, что связаны с европейской интеграцией, которая превратилась в необратимую стратегическую цель нашей внутренней
In contrast to the beer, which has become synonymous with the industry,
В противовес пиву, которое стало ассоциироваться с индустрией,
Mongolia, which has become the promised land for mining companies over the last years,
Монголия, которая стала землей обетованной для горнодобывающих компаний в течение последних лет,
Результатов: 430, Время: 0.0757

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский