which includeswhich compriseswhich incorporateswhich involveswhich encompasseswhich consistswhich coveredwhich integrateswhich contains
в который была инкорпорирована
Примеры использования
Which incorporated
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Argentina highlighted the adoption of the new Constitution, which incorporated a wide range of human rights.
Аргентина обратила особое внимание на принятие новой Конституции, в которую включен широкий круг прав человека.
In 1992 it had enacted laws on children and labour which incorporated fundamental principles of the Convention.
В 1992 году в стране был принят закон, регламентирующий трудовую деятельность и права детей, в котором учитывались основополагающие принципы Конвенции.
Between February and April 2007, the Secretariat began the development of a basic survey software package, which incorporated the self-assessment checklist.
В период февраля и апреля 2007 года Секретариат приступил к разработке основного комплекта программного обеспечения для проведения обзора, в который был включен контрольный перечень вопросов для самооценки.
most traditional Bharatanatyam schools considered Padma Subrahmanyam's style which incorporated Karanas as incorrect,
большинство традиционных школ бхаратанатьям считают, что стиль Падмы Субраманьям, который включает караны, неверным,
Kuwait was preparing a new labour code which incorporated the various recommendations of the Committee of Experts on the Application of Conventions
Кувейт разрабатывает новый трудовой кодекс, который включает различные рекомендации Комиссии экспертов по применению конвенций
Israel, IFRC, FEVR under the chairmanship of France) for the new draft on assistance to victims of road accidents(TRANS/WP.1/2000/28) which incorporated modifications proposed by the Working Party at its thirty-fourth session.
за подготовку нового проекта по оказанию помощи жертвам дорожно-транспортных происшествий( TRANS/ WP. 1/ 2000/ 28), в котором учтены изменения, предложенные Рабочей группой на ее тридцать четвертой сессии.
at the national level, he expressed particular gratitude for United Nations technical assistance in the enactment of a comprehensive child law, which incorporated the provisions of the United Nations Convention on the Rights of the Child into Tanzanian law.
оратор выражает особую благодарность за техническую помощь Организации Объединенных Наций при принятии всеобъемлющего закона об охране детства, который включает положения Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка в законодательство Танзании.
She favoured retention of article 113, which incorporated an important principle already enshrined in the Vienna Convention on the Law of Treaties,
Оратор выступает за сохранение статьи 113, которая включает важный принцип, уже закрепленный в Венской конвенции о праве международных договоров,
Togo set a maximum ceiling tariff rate of 80%, which incorporated the fiscal tax,
Того установила максимальный потолок тарифов в размере 80%, который включает фискальный налог,
The programme, which incorporated massive training of the police,
Данная программа, которая включала широкомасштабное обучение сотрудников полиции,
I would like here to refer to the final declaration of the CCW Review Conference held in Geneva in 1996, which incorporated a general provision on the responsibility that States involved in the deployment of old mines bear for their clearance.
И здесь мне бы хотелось сослаться на Заключительную декларацию проходившей в 1996 году в Женеве Конференции по рассмотрению действия Конвенции по обычным вооружениям, которая включает общее положение о том, какую ответственность несут государства, причастные к развертыванию мин, за их разминирование.
The definition of armed conflict in draft article 2, which incorporated some but not all elements of the definition used by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in the Tadić decision,
Определение термина" вооруженный конфликт" в проекте статьи 2, которое включает некоторые, но не все элементы определения, данного Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии в решении по делу Тадича,
that the activities of the Organization should be subject to integrated management, which incorporated planning, programming,
деятельность Организации должна осуществляться в рамках комплексного управления, которое включает планирование, составление программ
The United Arab Emirates, which incorporated the Millennium Development Goals in its national development policy
Объединенные Арабские Эмираты, которые включили цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия,
Some major debtor countries that undertook harsh adjustment programmes which incorporated heavy incentives,
Некоторые страны- крупные должники, осуществлявшие программы жесткой структурной перестройки, которые включали использование таких мощных стимулов,
which had been recently developed and which incorporated key provisions contained in the Convention on the Rights of the Child
который был недавно разработан и в который вошли основные положения, содержащиеся в Конвенции о правах ребенка
governance measures, which incorporated the global and regional commitments,
мер по линии управления, которые включали глобальные и региональные обязательства,
countries like his own which incorporated them into their constitutions were bound by international law to apply the one which best protected the rights of the accused individual.
собственная страна оратора, которые включили их в свои конституции, в соответствии с международным правом обязаны применять все положения, которые наиболее эффективно защищают права обвиняемого лица.
the Family Code, which incorporated the provisions of the relevant international human rights treaties.
Семейный кодекс, в которые вошли положения соответствующих международных договоров по правам человека.
a Children's Act which incorporated into national legislation all the provisions of the Convention on the Rights of the Child
закон о детях, который включил в национальное законодательство все положения Конвенции о правах ребенка
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文