WHICH REVEALED - перевод на Русском

[witʃ ri'viːld]
[witʃ ri'viːld]
которые выявили
which revealed
который показал
which showed
which indicated
which revealed
who demonstrated
who testified
which featured
которые свидетельствуют
which showed
which indicate
which demonstrate
which reflected
which testify
which reveal
which attest
which illustrate
which suggests
which are evidence
в которых выяснилось
which revealed
которое выявило
which revealed
который выявил
which revealed
which identified
которое показало
which showed
which demonstrated
which revealed
which indicated
which found
которая показала
which showed
which revealed
which suggested
which indicated
которые показали
which showed
which demonstrated
which revealed
who testified
which found
которая выявила
which identified
which had revealed
which found

Примеры использования Which revealed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, took a DNA test which revealed that Alex wasn't her son either.
Однако артист сделал экспертизу ДНК, которая доказала, что он не имеет к сыну Громушкиной никакого отношения.
Uchinari, among which revealed a high percentage of rock riding horses forms with very high endurance
среди представителей которых выявляется высокий процент породных лошадей верховых форм, с очень высокой выносливостью
Russia took actions that shook Europe and the world, and which revealed the crisis of European security.
цели Россия предприняла действия, которые возмутили Европу и весь мир, и которые обнаружили кризис европейской безопасности.
Thus, in 2014 the management of economic control of the Administration of Rostov-on-Don made 152 unscheduled inspections, which revealed 1,769 violations.
Так, за 2014 год управлением экономического контроля Администрации Ростова-на-Дону осуществлены 152 внеплановые проверки, по результатам которых выявлено 1769 нарушений.
Odoptu, university scientists conducted archeological studies of the area which revealed ancient sites dated over 9 thousand years.
Одопту ученые университета провели археологические исследования этого района, в ходе которых были обнаружены исторические объекты, возраст которых превышает 9 тысяч лет.
Ms. CHANET proposed that a reference should be made in the second sentence of paragraph 6 to paragraph 64 of the report, which revealed the existence of misogyny in the Republic of Korea.
Г-жа ШАНЕ предлагает во втором предложении пункта 6 сослаться на пункт 64 доклада, который указывает на существование женоненавистничества в Республике Корея.
UNHCR and the Government of Bangladesh conducted a population survey in the camps in December 2001, which revealed that 7,500 refugees would be willing to return immediately.
УВКБ и правительство Бангладеш в декабре 2001 года провели опрос беженцев в лагерях, благодаря которому выяснилось, что 7 500 беженцев готовы немедленно вернуться домой.
painting violent scenes, many of which revealed a hatred for himself and others.
рисовать сцены насилия, многие из которых отображали ненависть к себе и окружающим.
The SU-152G, together with the SU-100P and the SU-152P took part in state trials, which revealed flaws in the chassis of the SU-100P.
В 1950 году СУ- 152Г вместе с самоходными установками СУ- 100П и СУ- 152П прошла государственные испытания, в ходе которых были выявлены общие недоработки конструкции базового шасси САУ СУ- 100П.
Top This was not mere supposition, she saw it distinctly in the piercing light, which revealed to her now the meaning of life and human relations.
Top Это было не предположение,- она ясно видела это в том пронзительном свете, который открывал ей теперь смысл жизни и людских отношений.
he had a magic key, which revealed the most amazing secrets.
у него был волшебный ключ, который открывал самые удивительные тайны.
Sadly, because it was an English summer's day,'it soon started to rain, which revealed a bit of a design flaw!
Печально, потому что это был английский летний день Вскоре начался дождь, который обнажил некоторые недостатки дизайна. О- о!
The report from the House of Commons Environmental Committee expresses concerns citing their own evidence"which revealed a number of deficiencies in the agency's handling
В докладе комитета по экологии Палаты общин выражается озабоченность со ссылкой на свои собственные данные," которые выявили ряд недостатков в том, как агентство обрабатывало
paragraph 23 of the report indicates that, during the reporting period, a five-year forecast of retirements was prepared, which revealed that an average of 681 staff members(or 1.8 per cent of the total staff population)
в течение отчетного периода был подготовлен пятилетний прогноз выхода сотрудников на пенсию, который показал, что в результате выхода на пенсию ежегодно будет выбывать в среднем 681 человек,
The FEPP conducted a survey in 2001 which revealed that online monitoring software,
FEPP провела опрос в 2001 году, который показал, что онлайн- мониторинг программного обеспечения,
Ms. EVATT, supported by Lord COLVILLE, said that the query relating to article 9 should really refer to paragraphs 35 to 47 of the report, which revealed many instances of incompatibility with article 9.
Г-жа ЭВАТ, при поддержке лорда КОЛВИЛЛА, заявляет, что ответ на вопрос по статье 9 следует на самом деле искать в пунктах 35- 47 доклада, которые свидетельствуют о многих случаях несовместимости со статьей 9.
search the places of residence of the other accused, which revealed that they too were in possession of radical jihadist material
аресты остальных обвиняемых и обыски по месту их жительства, в ходе которых выяснилось, что они также хранили радикальные джихадистские материалы,
The Transition Committee of the Council for Women conducted a study of the campaign, which revealed that it had reached 50 per cent of the population nationally and that 70 per cent of that 50 per cent had given it a satisfactory rating.
КДТ провел опрос об этой кампании, который показал, что о ней знали 50% жителей страны, и 70% из них дали кампании удовлетворительную оценку.
UNFPA also supported the fourth multiple indicator cluster survey, which revealed that 5.9 per cent of the general population was affected by HIV/AIDS in 2011 as compared to 6.2 per cent in 2010.
ЮНФПА также оказал поддержку в проведении четвертого обследования по многим показателям, которое выявило, что 5, 9 процента населения подвержено воздействию ВИЧ/ СПИДа по сравнению с 6, 2 процента в 2010 году.
Following the furore over the Fairburn Report(which revealed slavery conditions among Aboriginal farm workers)
После фурора по поводу отчета Фэйрберна( который выявил условия рабства среди аборигенов- работников фермерских хозяйств)
Результатов: 97, Время: 0.0935

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский