WHICH THE GENERAL ASSEMBLY REQUESTED - перевод на Русском

[witʃ ðə 'dʒenrəl ə'sembli ri'kwestid]
[witʃ ðə 'dʒenrəl ə'sembli ri'kwestid]
которой генеральная ассамблея просила
which the general assembly requested
which the general assembly called
которой генеральная ассамблея предложила
which the general assembly invited
which the general assembly requested
котором генеральная ассамблея просила
which the general assembly requested
которых генеральная ассамблея просила
which the general assembly requested
которой генеральная ассамблея просит
which the general assembly requested

Примеры использования Which the general assembly requested на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The present note is submitted pursuant to resolution 62/203, in which the General Assembly requested the Secretary-General to prepare a note during the sixty-second session of the Assembly outlining the modalities of a fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, including its preparatory process.
Настоящая записка представляется во исполнение резолюции 62/ 203, в которой Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря подготовить в ходе шестьдесят второй сессии Ассамблеи записку с изложением порядка проведения четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам, в том числе процесса подготовки к ней.
This was a first step towards complying with paragraph 6 of resolution 58/249, in which the General Assembly requested the High Commissioner to examine the causes of continued operating deficits with a view to ensuring that the Office usually operates within its income for each financial year.
Это стало первым шагом в направлении соблюдения положений пункта 6 резолюции 58/ 249, в котором Генеральная Ассамблея просила Верховного комиссара проанализировать причины сохранения дефицита оперативного бюджета в целях обеспечения того, чтобы во все финансовые годы расходы на деятельность Управления, как правило, не превышали его поступлений.
General Assembly resolution 50/167 of 22 December 1995 on traffic in women and girls, in which the General Assembly requested the Commission to consider appropriate follow-up to the Ninth Congress on measures to address the problem of trafficking in women
Резолюцию 50/ 167 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 1995 года о торговле женщинами и девочками, в которой Генеральная Ассамблея просила Комиссию рассмотреть надлежащие последующие мероприятия по итогам девятого Конгресса, касающиеся мер по
Paragraph 13 of the resolution, in which the General Assembly requested each Main Committee to further discuss its working methods at the beginning of every session
Пункт 13 этой резолюции, в котором Генеральная Ассамблея просила каждый главный комитет дополнительно обсуждать свои методы работы в начале каждой сессии
adopted at the twenty-seventh special session in 2002, and resolutions 58/282 and 61/272, in which the General Assembly requested the Secretary-General to report regularly on progress made in implementing the Plan of Action included in the annex to the resolution,
и резолюций 58/ 282 и 61/ 272, в которых Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря регулярно представлять информацию о прогрессе, достигнутом в осуществлении Плана действий,
The present report is submitted pursuant to paragraph 11 of resolution 53/1 M of 8 December 1998, in which the General Assembly requested the Secretary-General to take all necessary measures for the implementation of that resolution
Настоящий доклад представляется во исполнение пункта 11 резолюции 53/ 1 M от 8 декабря 1998 года, в которой Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря принять все необходимые меры для осуществления этой резолюции и представить доклад по
In that note, the Division referred to article 14 of the draft resolution, in which the General Assembly requested the Secretary-General to provide the Special Representative with all necessary human, material and financial resources
В данной записке Отдел ссылается на статью 14 постановляющей части проекта резолюции, в которой Генеральная Ассамблея просит Генерального секретаря предоставить Специальному представителю все необходимые ресурсы,
In this regard, organizations should revert to paragraph 6 of resolution 57/278 A of 20 December 2002, in which the General Assembly requested the Secretary-General and the executive heads of the funds
В этой связи внимание организаций обращается на пункт 6 резолюции 57/ 278 A от 20 декабря 2002 года, в котором Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря и административных руководителей фондов
The present report is submitted in accordance with resolution 61/244, in which the General Assembly requested the Secretary-General to present, in consultation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights(OHCHR), proposals to address
Настоящий доклад представляется в соответствии с резолюцией 61/ 244, в которой Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря в консультации с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека( УВКПЧ),
China had supported resolution 48/82, in which the General Assembly requested the Ad Hoc Committee"to continue consideration of new alternative approaches building upon its deliberations at the session held in 1993,
Китай поддерживает резолюцию 48/ 82, в которой Генеральная Ассамблея просила Специальный комитет" продолжить рассмотрение новых подходов, опираясь на результаты прений в ходе его сессии 1993 года,
The present report is submitted pursuant to resolution 66/167, in which the General Assembly requested the Secretary-General to submit a report at its sixty-seventh session on steps taken by States to combat intolerance, negative stereotyping,
Настоящий доклад представляется в соответствии с резолюцией 66/ 167, в которой Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить на ее шестьдесят седьмой сессии доклад о мерах, принятых государствами в целях борьбы с нетерпимостью,
Further to resolution 66/254, in which the General Assembly requested that an open-ended intergovernmental process be launched with the aim of strengthening the treaty body system,
Во исполнение резолюции 66/ 254, в которой Генеральная Ассамблея просила начать открытый межправительственный процесс в целях укрепления системы договорных органов,
The Redesign Panel on the United Nations system of administration of justice was established by the Secretary-General in January 2006 pursuant to resolution 59/283, in which the General Assembly requested him to establish a panel of external, independent experts to review
Группа по реорганизации системы отправления правосудия в Организации Объединенных Наций была учреждена Генеральным секретарем в январе 2006 года на основании резолюции 59/ 283, в которой Генеральная Ассамблея просила его сформировать группу внешних
entitled“National institutions for the promotion and protection of human rights”, in which the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its fifty-second session on the implementation of the resolution.
защитой прав человека", в которой Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить ей на ее пятьдесят второй сессии доклад об осуществлении этой резолюции.
On 23 February 2012, the General Assembly adopted resolution 66/254 in which the General Assembly requested its President to launch an open-ended intergovernmental process to conduct open,
Февраля 2012 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 66/ 254, в которой Генеральная ассамблея попросила своего председателя запустить открытый межправительственный процесс проведения открытых,
other nuclear explosive devices, in which the General Assembly requested the Secretary-General to seek the views of Member States
других ядерных взрывных устройств, в которой Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря запросить мнения государств- членов
General Assembly resolution 50/168 of 22 December 1995 on violence against women migrant workers, in which the General Assembly requested all relevant bodies
Резолюцию 50/ 168 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 1995 года о насилии в отношении трудящихся женщин- мигрантов, в которой Генеральная Ассамблея предложила всем соответствующим органам
The present report is submitted in accordance with paragraph 5 of resolution 68/153, in which the General Assembly requested the Human Rights Council to continue to give special attention to violations of human rights,
Настоящий доклад представляется в соответствии с пунктом 5 резолюции 68/ 153, в котором Генеральная Ассамблея просила Совет по правам человека и впредь уделять особое внимание нарушениям прав человека, особенно права на самоопределение,
In this regard, UNFPA should revert to paragraph 6 of General Assembly resolution 57/278, in which the General Assembly requested the Secretary-General and the executive heads of the funds
В связи с этим ЮНФПА следует вновь обратиться к пункту 6 резолюции 57/ 278 Генеральной Ассамблеи, в котором Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря и административных руководителей фондов
China were raising those issues against the backdrop of resolution 53/170, in which the General Assembly requested UNCTAD to provide support to developing countries for trade negotiations
Китай выдвигают эти задачи, имея в виду резолюцию 53/ 170, в которой Генеральная Ассамблея просит ЮНКТАД оказывать помощь развивающимся странам в проведении торговых переговоров
Результатов: 111, Время: 0.0743

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский