WHICH WAS DECLARED - перевод на Русском

[witʃ wɒz di'kleəd]
[witʃ wɒz di'kleəd]
который был объявлен
which was declared
which was announced
which was launched
который был провозглашен
which was proclaimed
which was declared
which was announced
which was launched
которое было объявлено
which was declared
that was announced

Примеры использования Which was declared на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the negative perception of increased likelihood of the intervention of Russian troops on the territory of Ukraine, which was declared by NATO.
негативно воспринимают рост вероятности введения российских войск на территорию Украины, о котором заявили в НАТО.
following a court order of 2 February 2001 based on Amnesty Law 7/00 of 15 December 2000, which was declared applicable to the author's case.
2 февраля 2001 года судом было принято соответствующее решение, основанное на Законе об амнистии 7/ 00 от 15 декабря 2000 года8, который был признан применимым в случае автора.
the court could amend the imposed sentence with a view to Count 93, which was declared inadmissible.
суд мог бы изменить вынесенный приговор с учетом пункта 93 обвинения, который был объявлен неприемлемым.
Experience gained in 1990, which was declared Minorities Year by the Chief Constables of the four main cities(see CERD/C/184/Add.4), led to greater emphasis in three areas:
Опыт, накопленный в 1990 году, который был провозглашен начальниками полиции основных четырех городов Годом меньшинств( см. CERD/ C/ 184/ Add. 4),
In June 1996 Narodnaya Gazeta was reorganized by presidential decree into a joint-stock company, with the Government holding the controlling shares, by decree No. 233 of 28 June 1996, which was declared unconstitutional by the Constitutional Court as it amounted to an intrusion on the legislative branch by the executive; however, the Court's decision was not implemented.
В июне 1996 года" Народная газета" была преобразована в акционерное общество с контрольным пакетом акций в руках государства на основании президентского декрета№ 233 от 28 июня 1996 года, который был объявлен неконституционным Конституционным судом, расценившим этот документ как вмешательство исполнительной власти в сферу законодательной власти; тем не менее решение суда осуществлено не было..
on my own account, for convening this solemn meeting on the International Day of Solidarity with the Palestinian People, which was declared by the General Assembly on 29 November 1977.
также от меня лично за созыв этого торжественного заседания в Международный день солидарности с палестинским народом, который был провозглашен Генеральной Ассамблеей 29 ноября 1977 года.
organic development of the patriotic stance of the UOC-KP, which was declared since the founding of the church and manifested itself in two Maidans
органичным продолжением патриотической позиции УПЦ КП, которая была заявлена уже со времени основания Церкви
The Firm's Client- the company“Trade Board”- at the end of 2011 won the competition to attract investors to implement measures to improve pedestrian subways in Kyiv, which was declared by the Kyiv City State Administration prior to the finals of the European Cup in 2012.
Клиент фирмы- компания« Торговая Рада»- в конце 2011 года стала победителем конкурса по привлечению инвестора для осуществления мероприятий по обустройству в городе Киеве пешеходных подземных переходов, который объявлялся Киевской городской государственной администрацией перед проведением в 2012 году финальной части чемпионата Европы по футболу.
the Progress Party, which was declared illegal; the Movement for the SelfDetermination of the Island of Bioko(MAIB),
Партия прогресса, которая была объявлена вне закона; Движение за самоопределение острова Биоко( ДСОБ),
its ensuing regime, which was declared contrary to international law in the Advisory Opinion issued by the International Court of Justice last July.
вытекающему из этого режиму, которые были провозглашены противоречащими международному праву в консультативном заключении, вынесенном Международным Судом в июле этого года.
Losses accompanying documents for the goods/ vehicles which are declared;
Потери сопроводительных документов на товары/ транспортные средства, которые декларируются;
And the need, which is declared by employers in 2011,
И потребность, которая заявлена работодателями на 2011 год,
they instead have concentrated on specific elements, which were declared non-established.
сосредоточили основное внимание на отдельных элементах, которые были объявлены неустановленными.
Iran had fully installed 61 cascades in Production Hall A, 54 of which were declared by Iran as being fed with natural UF6.
2012 года Иран полностью смонтировал в производственном цехе А 61 каскад, в 54 из которых согласно заявлению Ирана осуществлялась подача природного UF6.
The boundaries of the zone are identical to the boundaries of the fishery limits, which were declared in 1983.
Границы этой зоны совпадают с границами рыболовной зоны, которые были объявлены в 1983 году.
sometimes even variations of the norm, which are declared new diseases.
иногда даже вариации нормы, которые объявляются новыми заболеваниями.
the attempt of Kyrgyzstan to participate in the CASA project, which is declared to export electricity form Kyrgyzstan
попытка Кыргызстана участвовать в проекте CASA, по которому декларируется экспорт электроэнергии из Кыргызстана
known for its famous frescoes, which were declared a UNESCO cultural heritage of mankind.
известная своими знаменитыми фресками, которые были объявлены ЮНЕСКО культурным наследством человечества.
Judges can no longer apply mechanisms exempting individuals from criminal responsibility in cases of crimes against humanity, which were declared imprescriptible by the Supreme Court in 2006.
Судьи более не могут использовать механизмы освобождения от уголовной ответственности в случае совершения преступления против человечности, которые были объявлены Верховным судом в 2006 году в качестве не имеющих срока исковой давности.
In addition to Burundi and Sierra Leone, which were declared eligible for support from the Fund during the first session of the Commission, Guinea-Bissau received an
Помимо Бурунди и Сьерра-Леоне, которые были объявлены имеющими право на получение помощи из Фонда в ходе первой сессии Комиссии,
Результатов: 40, Время: 0.0644

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский