WHICH WILL REFLECT - перевод на Русском

[witʃ wil ri'flekt]
[witʃ wil ri'flekt]
который будет отражать
which will reflect
that would reflect
которая будет отражать
which would reflect
that will reflect
которые будут отражать
that reflect

Примеры использования Which will reflect на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
agree on its programme of work for the years 2006-2007, which will reflect the priorities in land administration for all UNECE member countries, with a particular focus on support for countries in transition.
согласует свою программу работы на период 20062007 годов, в которой будут отражены приоритетные направления в области управления земельными ресурсами для всех стран- членов ЕЭК ООН, причем особое внимание будет уделено странам с переходной экономикой.
The Commission will therefore have before it the finalized plan as contained in ECE/CEP/2009/S/1/Rev.1 which will reflect any changes made by the Committee at its special session in January.
Таким образом, Комиссия будет иметь в своем распоряжении доработанный план, содержащийся в документе ECE/ CEP/ 2009/ S/ 1/ Rev. 1 в котором будут отражены любые изменения, внесенные Комитетом на его специальной сессии в январе.
On the basis of those statements-- and also, of course, on the interventions to be made during the forthcoming informal consultations-- I plan to submit the first draft of the resolution, which will reflect the views of Members, shortly after mid-November.
На основе этих заявлений-- и также, конечно, выступлений, которые будут сделаны в ходе неофициальных консультаций-- я планирую подготовить и представить, где-то сразу во второй половине ноября, первый проект резолюции, который отразит точки зрения делегатов.
in the nearest future it will be possible to implement democratic reforms which will reflect the collective will
в ближайшем будущем станет возможным осуществление тех необходимых демократических реформ, которые отразят коллективную волю
In order to systematize the process of Kazakhstan's accession to the OECD in January 2015 the country program of cooperation with the OECD will be adopted, which will reflect the incremental activities on accession to the various structures of the OECD", M. Abylkasymova said.
Для систематизации процесса вступления Казахстана в ОЭСР в январе 2015 года будет принята Страновая программа сотрудничества с ОЭСР, в которой будут отражены пошаговые мероприятия по присоединению к различным структурам ОЭСР»,- сказала М. Абылкасымова.
advanced European countries and two more seats for emerging countries, which will reflect the change in quota shares.
на два места больше для стран с формирующейся рыночной экономикой, что будет отражать изменение в квотных долях.
The revised rules of procedure of the Governing Council, which will reflect all of the above-mentioned decisions of the General Assembly, are under preparation by the secretariat and will be submitted,
В настоящее время секретариат занимается подготовкой пересмотренных правил процедуры Совета управляющих, в которых будут отражены все упомянутые выше решения Генеральной Ассамблеи;
I will be presenting a report on peacebuilding which will reflect a significant enhancement of our processes and capacities such that
Я представлю доклад по миростроительству, в котором будет отражено значительное укрепление наших процессов и потенциала,
the existing Prison Rules, which date back to 1956, by new Prison Rules which will reflect today's standards,
было принято решение о замене действующих Тюремных правил 1956 года новыми правилами, в которых будут отражены нынешние стандарты,
mutual respect and which will reflect the following four clear principles:
основанное на доверии и взаимоуважении, которое будет отражать четыре следующих конкретных принципа:
the Commission will propose a joint African Union/African Development Bank/ Economic Commission for Africa subregional prospectus on integration to be prepared in cooperation with the regional economic communities, which will reflect the division of labour between the continental organizations
Комиссия предложит подготовить в сотрудничестве с региональными экономическими сообществами совместный субрегиональный план Африканского союза/ Африканского банка развития/ Экономической комиссии для Африки по вопросам интеграции, в котором будет отражено разделение функций между континентальными организациями
The allegations made by Mr. Clerides during the said plenary clearly do not square with the search for an agreed political settlement of the Cyprus question, which will reflect the political equality
Обвинения, выдвинутые г-ном Клиридисом на этом пленарном заседании, никак не вписываются в попытки найти согласованное политическое урегулирование кипрского вопроса, которое отражало бы политическое равенство
Requests the Secretary-General to submit to its next session a draft resolution accompanied by a draft Protocol for possible adoption by the General Assembly, which will reflect the observations made by Executive Council Members during the present session and by the Members
Просит Генерального секретаря представить на следующую сессию Совета проект резолюции вместе с проектом протокола для возможного принятия Генеральной ассамблеей, в которой будут отражены замечания, сделанные членами Исполнительного совета на данной сессии,
The player starts to flow, which will reflect the opponent.
Игрок начинает подачу, которую сопернику предстоит отразить.
Which will reflect in the financial reporting information on capital investment,
Что обеспечит отражение в финансовой отчетности информации о капитальных вложениях,
Gender analysis will be a fundamental aspect of the study which will reflect the Declaration and Programme of Action of the World Conference Against Racism,
Одним из основополагающих аспектов исследования будет гендерный анализ, который будет отражать положение Декларации и Программы действий, принятых на Всемирной
It is thus necessary to envisage a more detailed approach which will reflect the complex structure of transport needs in these areas which are for the most part strongly influenced by the sea.
Поэтому существует необходимость разработки более детального подхода, отражающего сложную структуру транспортных потребностей, большая часть которых в значительной степени определяется близостью моря.
The agreement on Mayotte's future provides for the establishment of a"departmental collectivity" as an entity sui generis which will reflect the island's specific characteristics but not constitute a department.
Соглашение о будущем статусе Майотты предусматривает образование" департаментской единицы"- коллектива sui generis, который соответствует специфике острова и не будет являться департаментом.
pension cuts, which will reflect negatively to the living standard, and the income from the more efficient tax collection.
экономия в бюджете будет достигнута за счет сокращения зарплат и пенсий, что отрицательно скажется на уровне жизни, а также отразится на эффективности сбора налогов.
To develop a visual identity for the program, which will reflect the main idea- to create a community of young talented people,
Разработать для Программы визуальный образ, отражающий основную идею- создание сообщества молодых талантливых специалистов,
Результатов: 8086, Время: 0.0676

Which will reflect на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский