WHICH WILL STRENGTHEN - перевод на Русском

[witʃ wil 'streŋθn]
[witʃ wil 'streŋθn]
который укрепит
which will strengthen
that would strengthen
which will enhance
which will reinforce
что усилит
which will strengthen
which will increase
которые укрепят
which will strengthen
that would strengthen
which will enhance
that would enhance
которая укрепит
which will strengthen
which would strengthen
that will reinforce
that will enhance
что приведет к укреплению

Примеры использования Which will strengthen на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The mandates of four existing bodies concerned with the promotion of women's rights will be transferred to this new entity, which will strengthen, in terms of capability, efficiency and responsibility, the United Nations
Мандаты четырех существующих органов, касающихся поощрения прав женщин, будут переданы этому новому органу, который укрепит систему Организации Объединенных Наций в области гендерного равенства
At the NATO summit on September 4-5, may be decided on providing assistance to Ukraine, which will strengthen the confrontation between the West
На саммите НАТО 4- 5 сентября может быть принято решение о предоставлении помощи Украине, что усилит противостояние между Западом
We commend the Cartagena Action Plan 2010-2014 as the concrete outcome of the 2009 Cartagena Summit on a Mine-Free World, which will strengthen efforts to end the suffering caused by anti-personnel landmines.
Мы приветствуем Картахенский план действий на 2010- 2014 годы как конкретный результат Картахенского саммита<< Мир, свободный от мин>>, который укрепит усилия, нацеленные на то, чтобы положить конец страданиям в результате применения противопехотных мин.
the cash position and better investment of funds, which will strengthen and increase the efficiency of the administration of after-service health insurance,
обеспечивать более оптимальное инвестирование средств, что приведет к укреплению и повышению эффективности обслуживания, связанного с медицинским
the growth in demand for defensive assets may rise, which will strengthen the positions of the yen in the near future.
рост спроса на защитные активы может вырасти, что усилит позиции иены в ближайшее время.
the cash position and better investment of funds, which will strengthen and increase the efficiency of the administration of after-service health insurance,
обеспечивать более оптимальное инвестирование средств, что приведет к укреплению и повышению эффективности обслуживания, связанного с медицинским
Finally, I would like once again to assure you that we will fully support all efforts by this Committee to adopt decisions which will strengthen the non-proliferation regime
Наконец, я хотел бы вновь заверить Вас в том, что мы окажем полную поддержку всем усилиям этого Комитета в принятии решений, которые укрепят режим нераспространения на региональном
The JCC looks forward to the new entity commencing its activities as soon as possible, which will strengthen the United Nations ability to support Member States in achieving gender equality
ОКК с нетерпением ожидает скорейшего начала работы новой структуры, которая укрепит способность Организации Объединенных Наций оказывать поддержку государствам- членам в достижении гендерного равенства
that people's participation reflects the right to participate in economic and social development policies which will strengthen current national strategies in both formal
участие людей отражает право принимать участие в проведении стратегий социально-экономического развития, которые укрепят нынешние стратегии как в формальном,
appeal for their continued assistance, which will strengthen the foundation we have laid for development
впредь оказывали нам помощь, которая укрепит основы, заложенные нами для развития
hopes that it will be able to reach an agreement on a final declaration, which will strengthen the Convention.
рассмотрению действия Конвенции и надеется, что ей удастся согласовать такую заключительную декларацию, которая укрепит Конвенцию.
Rwandans keep informed of Government policies and programmes; which will strengthen ownership of these policies
инструмента руандийцы информируются о политике и программах правительства, что позволит усилить участие населения к этой политике
In 2008, the Bahamas launched the Decent Work Country Program which will strengthen labour legislation and the capacity of the Department of Labour,
В 2008 году на Багамских Островах начато осуществление Национальной программы обеспечения достойной работы, которая позволит укрепить трудовое законодательство
The students of the basis faculty of the Siberian Federal University will also be learning here, which will strengthen the quality of their preparation
На базе R& D Park' а также будут проходить обучение студенты базовой кафедры Сибирского федерального университета, что позволит повысить качество их подготовки
The main reason for the fall of price remain expectations of US interest rate increase, which will strengthen the dollar and is negatively displayed on the attractiveness of gold relative to other assets which provide interest income.
Основной причиной для падения цены остаются ожидания повышения процентной ставки в США, что укрепит доллар и негативно отобразится на привлекательности золота по сравнению с другими активами, которые дают процентных доход.
of Southeast Asian Nations(ASEAN), UNIDO has also developed a project to survey post-harvest losses of the main food commodities produced in these countries, which will strengthen the Organization's cooperation with ASEAN in agro-industry development.
ЮНИДО также разработала проект по сбору информации о послеуборочных потерях основных продовольственных культур, производимых в этих странах, который позволит укрепить сотрудничество Организации с АСЕАН в области развития агропромышленного комплекса.
In addition, at the end of its twenty-sixth session, ECLAC signed a broad cooperation agreement with the Inter-American Development Bank(IDB), which will strengthen the work of both institutions for the benefit of the region.
Кроме того, в конце своей двадцать шестой сессии ЭКЛАК подписала соглашение о сотрудничестве с Межамериканским банком развития( МБР), которое позволит активизировать деятельность обоих учреждений на благо региона.
body of recommendations and law instruments which will strengthen future environmental management in the region.
использование которых позволит укрепить механизмы рационального управления окружающей средой в этом регионе в будущем.
Non-Violence for the Children of the World, which will strengthen these concepts and help to embed them in international relations.
мира в интересах детей планеты, которое усилит эти концепции и поможет закрепить их в международных отношениях.
The Advisory Group welcomed the ongoing restructuring of the CERF training framework, which will strengthen its focus on the strategic use of CERF, based on lessons learned
Члены Консультативной группы приветствовали ведущуюся перестройку системы подготовки кадров СЕРФ, что повысит ее сфокусированность на стратегическом использовании СЕРФ на основе уроков,
Результатов: 57, Время: 0.1264

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский