КОТОРЫЕ УКРЕПЯТ - перевод на Английском

which will strengthen
который укрепит
что усилит
что приведет к укреплению
that would strengthen
который укрепит
который усилил
which will enhance
которые повысят
которые укрепят
которое расширит
которые будут способствовать
которая позволит улучшить
that would enhance
которые повысят
который усилит
которые расширят
это будет способствовать повышению
которые укрепят
которые улучшат
что позволит улучшить

Примеры использования Которые укрепят на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обществ выработать долгосрочную политику и программы, которые укрепят семью как наиболее прочную ячейку общества.
societies to define lasting policies and programmes that will strengthen the family as the most fundamental unit of society.
Глобальный пакт о рабочих местах Международной организации труда, которые укрепят глобальное партнерство, необходимое для реагирования на экономический кризис.
Vulnerability Alert System(GIVAS) and the International Labour Organization's"Global Jobs Pact", which would strengthen the global partnership needed to respond to the economic crisis.
здесь будут выработаны рекомендации, которые укрепят основы безопасности,
that recommendations will be issued that will consolidate the foundations of security,
приведет к конкретным решениям, которые укрепят экономические и торговые связи между странами нашего региона
will result in concrete actions that strengthen the economic, commercial and cooperation links between
приветствует национальные обязательства по созданию зон, свободных от ядерного оружия, которые укрепят стратегию стабильности.
eliminate nuclear weapons and welcomed regional commitments on the creation of nuclear-weapon-free zones, which strengthened strategic stability.
Департамента операций по поддержанию мира наметила ряд мер, которые укрепят безопасность сотрудников Организации Объединенных Наций в Афганистане в предстоящий период.
the Department of Peacekeeping Operations has identified a few measures that will improve the security of United Nations staff in Afghanistan in the upcoming period.
время наращивает свой потенциал быстрого реагирования, формируя так называемые боевые группы, которые укрепят возможности Европейского союза откликаться на просьбы Организации Объединенных Наций по регулированию краткосрочных кризисных ситуаций.
Bunia in June 2003, the European Union is currently developing its rapid reaction capabilities in the form of so-called battlegroups, which will enhance the European Union's ability to respond to United Nations requests in short-term crisis management situations.
осознает необходимость разработки принципов, призванных служить основой для региональных соглашений, которые укрепят взаимное доверие между странами в регионе, содействуя установлению более жесткого контроля над обычными вооружениями.
paragraph 3 of resolution 67/62, and understands the need for principles that serve as a framework for regional agreements, which will enhance mutual trust between countries in the region by helping to establish tighter controls over conventional arms.
развивать эти отношения так, чтобы достичь самых эффективных формул, которые укрепят авторитет, эффективность
develop those relationships in an effort to achieve the most effective formulas that would enhance the authority, efficiency
Нам предстоит принять предложения, которые укрепят наши действия против" отмывания денег",
We will adopt proposals which will improve our action against money-laundering, strengthen judicial cooperation,
для повышения стойкости международной финансовой системы необходимо осуществить реформы, которые укрепят базы нормативного регулирования финансовых рынков и надзора за ними;
the international financial system, reforms will need to be implemented that will strengthen the regulatory and supervisory frameworks of financial markets;
стандартов к существующим договорам, особенно к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, которые укрепят и актуализируют международные договоры во всех их аспектах;
notably the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, which will strengthen and update international instruments in all their aspects;
подключить к работе новых сотрудников Африканского союза, которые укрепят потенциал Организации в деле поддержки АМИСОМ в ближайшей перспективе, способствуя наряду с этим удовлетворению более долгосрочных потребностей Африканского союза.
identify and bring on board new African Union staff who will enhance the Organization's capacity to support AMISOM in the short term while also contributing to meeting the longer-term needs of the African Union.
В этих целях реформы, которые укрепили бы функции деятельности Организации, крайне необходимы.
Towards that end, reforms that strengthen the functions of the Organization are necessary.
Запросим позы йоги продвинутого уровня, которые укрепляют пояснично- подвздошную мышцу и помогают растянуть подколенные сухожилия.
Show advanced yoga poses that strengthen the iliopsoas and stretch the hamstrings.
Добавить основного упражнения, которые укрепляют и урегулировать эти понятия.
Add basic exercises that strengthen and settle these concepts.
Федерация рекомендует создавать службы для молодежи, которые укрепляют связь с семьей.
The Federation recommends that services for youth should be developed that strengthen relationships with families.
Специальный докладчик поощряет инициативы, которые укрепляют местные возможности обеспечения долговременных решений.
The Special Rapporteur encourages initiatives that reinforce local capacity for the achievement of durable solutions.
Мы поддерживаем любые меры, которые укрепляют ее авторитет и ее надлежащее функционирование.
We support every measure that strengthens its credibility and its proper functioning.
микроэлементов, которые укрепляют сосуды и обладают очищающими свойствами.
microelements that reinforce vessels and have a purificatory effect.
Результатов: 43, Время: 0.0625

Которые укрепят на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский