WHO ENGAGE - перевод на Русском

[huː in'geidʒ]
[huː in'geidʒ]
которые занимаются
that deal
who are engaged
who are involved
that work
that address
who do
that undertake
that are concerned
who handle
that carry out
которые участвуют
who participate
that are involved
that engage
that contribute
which take part
who attend
that are part
whose participation
who get involved
которые осуществляют
that carry out
that implement
who exercise
which perform
which conduct
that undertake
that provide
who are engaged
which operate
that make
кто вовлечен
who's involved
who engage
которые взаимодействуют
that interact
that are working
which cooperate
who engage
that communicate

Примеры использования Who engage на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
prescribing penalties for those who engage in such activities.
предусматривающий наказание для тех, кто занимается подобной деятельностью.
So, in no way can we permit those who engage in any form of terrorism to succeed.
Поэтому мы ни в коем случае не можем допустить, чтобы те, кто участвует в какой-либо террористической деятельности, одержали победу.
In fact, article 2 of the Uniform Act on Commercial Law provides that"business persons are those who engage in commerce and make it their habitual profession.
Фактически в статье 2 единообразного нормативного акта, касающегося коммерческого права, предусмотрено, что" коммерсантами являются те, кто занимается коммерцией в качестве своей обычной профессии.
Concurrently, the lack of accountability emboldens those who engage in criminal activity
С другой стороны, непривлечение к ответственности лишает страха тех, кто участвует в преступной деятельности
punish severely those who engage in that activity;
для сурового наказания тех, кто занимается такой деятельностью;
Those who engage in turn taking reciprocity are shown to like their interaction partners more than those who engage in extended reciprocity.
Показано, что те, кто в свою очередь принимают взаимность, больше похожи на своих партнеров по взаимодействию, чем те, кто участвует в расширенной взаимности.
contemptuously speaks of those, who engage in unspiritual philosophizing.
Блаватская презрительно отзывается о тех, кто занимается« бездуховным философствованием».
The sources have identified many of these gunmen as Somali militia of the Ogaden clan(Darod clan group) who engage in hostilities in Somalia.
Источники причисляют многих из этих вооруженных людей к сомалийскому ополчению клана огаден( группа племени дарод), которое ведет боевые действия в Сомали.
To request the police to expel from the venue of the public event citizens who engage in unlawful activity
Обращаться к полиции с просьбой удалить с места проведения мероприятия граждан, которые совершают незаконные действия
certainly not those who engage in treason against our people.
не чужаков, и уж ни тех, кто замешан в государственной измене.
light weapons are the most accessible weapons of choice for terrorists and those who engage in organized crime.
легкие вооружения являются наиболее доступным и излюбленным оружием террористов и тех, кто занимается организованной преступностью.
This law strengthened the ability of the U.S. government to restrict terrorist travel, because those who engage in terrorist activity are inadmissible to the United States.
Этот закон повышает способность правительства США ограничивать передвижение террористов, поскольку те, кто занимается террористической деятельностью, не подлежат допуску на территорию Соединенных Штатов.
in the State party who engage in labour and, as explained by the delegation,
являющихся иностранцами, которые занимаются физическим трудом
It is further concerned that women who engage in politics without the consent of their husbands are at risk of being victims of violence by either their husband
Кроме того, он озабочен тем, что женщины, которые участвуют в политической деятельности без согласия своих мужей, подвергаются риску стать жертвами насилия со стороны
Section 512(b) protects OSPs who engage in caching(i.e. creating copies of material for faster access) if the caching
Раздел 512( б) защищает провайдеров, которые занимаются кэшированием( то есть созданием копии материала для более быстрого доступа),
as well as entities, who engage in such unauthorized activities, thus showing respect
также юридическим лицам, которые осуществляют такую несанкционированную деятельность в буферной зоне,
Make every effort, including taking preventive measures to ensure that those children who engage in lawful domestic work do not work under conditions which are harmful to them and continue to have access to education; and.
Предпринять все усилия, в том числе принять превентивные меры, с целью обеспечения того, чтобы дети, которые занимаются законной работой в качестве прислуги, не работали во вредных для них условиях и попрежнему имели доступ к образованию; и.
on effective current and future partners who engage in its promotion and support its implementation outside the ECE region.
будущих партнеров, которые участвуют в ее продвижении и оказывают помощь в ее осуществлении за пределами региона ЕЭК.
We have also established a broader norm that those who engage in armed conflict can no longer just walk away from the longterm consequences of the munitions they use
Мы также установили более широкую норму на тот счет, чтобы те, кто вовлечен в вооруженный конфликт, уже не могли просто отмежеваться от долгосрочных последствий боеприпасов, которые они применяют, а потом оставляют бремя
as well as entities, who engage in unauthorized activities in the buffer zone
также юридическим лицам, которые осуществляют несанкционированную деятельность в буферной зоне
Результатов: 91, Время: 0.0863

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский