WHO MAY WISH - перевод на Русском

[huː mei wiʃ]
[huː mei wiʃ]
которые возможно пожелают
кто возможно хотел бы

Примеры использования Who may wish на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
any appropriate private institutions and organizations who may wish to do so to observe the course of their national election proceedings, to the extend permitted by law.
любых соответствующих частных учреждений и организаций, которые пожелают этого, наблюдать за ходом их национальных выборов в объеме, допускаемом законом.
from the representative of the Syrian Arab Republic or from anyone else who may wish to contribute?
представитель Сирийской Арабской Республики или кто-либо еще, кто желал бы внести вклад, предложить конкретную измененную формулировку?
national policy makers responsible for specific economic sectors, who may wish to attend the high-level segments of the Commission in a given year jointly with ministers of environment and development.
национальных политиков, ответственных за конкретные экономические сектора, которые могут пожелать принять участие в заседаниях Комиссии на этапах высокого уровня в том или ином конкретном году вместе с министрами по вопросам окружающей среды и развития.
other stakeholders who may wish to use the information contained in the report in addition to the information gleaned from the presentations
прочим заинтересованным лицам, которые, возможно, пожелают использовать содержащуюся в этом докладе информацию наряду с информацией, почерпнутой из докладов
including to humanitarian corridors, in order for the stakeholders to be able to provide adequate assistance to the internally displaced population and to Syrian refugees who may wish to return to the country.
с тем чтобы они имели возможность оказать необходимую помощь внутренне перемещенному населению и сирийским беженцам, которые могут пожелать вернуться на родину.
The eligible staff already on board prior to 1 January 2013 will remain subject to the previous EOSA system, except those who may wish to switch prospectively to the new system in accordance with
Для сотрудников, имеющих право на это пособие, но принятых на работу до 1 января 2013 года, будет по-прежнему действовать первоначальная система ПОС, исключая тех сотрудников, которые, возможно, пожелают в будущем перейти на новую систему в соответствии с условиями,
the Chair will do all it can to organize ad hoc plenary meetings for any senior dignitaries who may wish to contribute to our work.
председательство будет делать все возможное, чтобы организовывать специальные пленарные заседания для любых высокопоставленных должностных лиц, которые могут пожелать внести свою лепту в нашу работу.
affected by the decision of the individual victim who may wish to exercise his right to retribution
на которое влияет решение отдельного пострадавшего лица, которое может пожелать осуществить свое право на возмездие
sponsored by the Procurement Network of the High-level Committee on Management, to accommodate vendors with strong local and regional presence who may wish to participate only in local United Nations procurement opportunities.
которые активно работают на местном и региональном уровне и которые могут быть заинтересованы в участии лишь в местных закупках Организации Объединенных Наций.
list of services and to provide a structure for those who may wish to collect more detail.
установить структуру для тех, кто, возможно, пожелает собирать более подробные данные.
Do I know anyone else who might wish Cal ill?
Знаю ли я кого-нибудь, кто мог желать Кальвину зла?
including those displaced within Kosovo and elsewhere, who might wish to return to their homes.
перемещенных в пределах Косово и покинувших эту территорию, которые могут пожелать вернуться в свои дома.
Delegations who might wish to address contributions to those representatives were requested to transmit to the secretariat copies of those contributions.
Делегациям, которые, возможно, пожелают передать этим представителям рабочие документы по соответствующим вопросам, было предложено направить копии этих документов в секретариат.
It was currently undertaking a survey to determine those who might wish to be repatriated as the situation in Burundi continued to improve.
В настоящее время оно проводит обследование для выявления тех, кто хотел бы пройти репатриацию, поскольку ситуация в Бурунди продолжает улучшаться.
This could help to attract managers who might wish to serve a United Nations organization for a limited period, rather than for a career.
Это способствовало бы привлечению руководителей, которые хотели бы работать в организациях системы Организации Объединенных Наций в течение ограниченного срока, а не делать в них карьеру.
This statement poses problems for those who might wish to associate the Mother with specific names of great artists of the time.
Это замечание создает проблемы для тех, кто хотел бы связать Мать с известными именами великих художников того времени.
There is a need to combat possible attempts by fringe groups who might wish to exploit legitimate concerns of large segments of the population.
Необходимо бороться с возможными попытками маргинальных экстремистских групп, которые могут захотеть воспользоваться законными озабоченностями широких слоев населения.
the Committee recognized that the Region did not have an unlimited capacity to absorb all who might wish to live there.
Комитет признает, что Район располагает весьма ограниченными возможностями ассимиляции всех, кто хотел бы проживать в нем.
This made it a valuable tool, not only for skilled human resources practitioners, but for others who might wish to develop strategies in their organization.
В результате они стали ценным инструментом не только для квалифицированных специалистов в области управления людскими ресурсами, но и для тех, кто, возможно, хотел бы разработать соответствующие стратегии в своей организации.
The Committee requested the Secretary-General to inquire of those auditors who might wish to audit the accounts of the Authority in subsequent years how they propose to perform an audit of the internal controls currently in place.
Комитет просил Генерального секретаря поинтересоваться у ревизоров, которые могут пожелать провести ревизию счетов Органа в последующие годы, каким образом они предлагают организовать проверку уже действующих механизмов внутреннего контроля.
Результатов: 40, Время: 0.0627

Who may wish на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский