WHOLE EUROPE - перевод на Русском

[həʊl 'jʊərəp]
[həʊl 'jʊərəp]
всей европе
all over europe
europe-wide
всю европу
all of europe
whole of europe
entire europe
всей европы
all over europe
вся европа
all europe
whole of europe

Примеры использования Whole europe на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But the main thing that unites the whole Europe and the whole world at the feast is goodness and belife in miracles!
Но главное, что объединяет всю Европу и весь мир в этот праздник,- это доброта и вера в чудеса!
Obviously, the citizens of the Netherlands are not interested in Ukraine's joining EU due to the fact that this would entail negative consequences for the whole Europe.
Граждане Нидерландов, очевидно, не должны быть заинтересованы во вступлении Украины в Европейский Союз в связи с тем, что это повлечет за собой одни лишь негативные последствия для всей Европы.
The Bank is proud of having supported one of the most advanced museum apps in the whole Europe.
Банк рад, что данное мобильное в настоящий момент является одним из современных музейных мобильных приложений во всей Европе.
If seriously, not many people would refuse the chance to get acquainted whole Europe with the culture of his people.
Если серьезно, мало кто откажется от возможности познакомить с культурой своего народа всю Европу.
Students: 40(limited number of participants) students from the whole Europe, as well as welcomed are students from more distant countries.
Студенты: 40( количество мест ограничено) учащихся со всей Европы и более дальних стран.
It is the only attraction of such kind not only in the Baltics, but in the whole Europe.
Он является единственным в своем роде аттракционом не только в странах Балтии, но и во всей Европе.
which will unite the whole Europe in the name of peace and friendship.
которое объединит всю Европу во имя мира и дружбы.
Indeed in this region there remained the largest tract of northern taiga in the whole Europe, almost not affected by economic activities.
Действительно, в этом регионе сохранился самый большой массив северной тайги во всей Европе, почти не затронутый хозяйственной деятельностью.
which guarantees counterparties operational expansion to the whole Europe.
гарантирует контрагентам оперативное расширение на всю Европу.
Therefore, it is inevitable to establish prohibitory legislation in Russia, as well as in the whole Europe.
Следовательно, какое-то запретительное законодательство в России, как и во всей Европе, неизбежно.
covers the North America, the whole Europe, the Commonwealth Independent States,
охватывает Северную Америку, всю Европу, Содружество Независимых Государств,
travelled over almost whole Europe as its member.
с которой исколесил практически всю Европу.
Thanks to its significant cultural heritage the resort can be considered one of the most attractive places in Croatian Adriatic and the whole Europe.
Благодаря значительному культурному наследию курорт может относиться к числу наиболее привлекательных и заманчивых мест хорватской Адриатики, и Европы в целом.
a valued cooperation partner in Estonia and the whole Europe.
ценным партнером в Эстонии и по всей Европе.
year by year it continues to expand its business operations in whole Europe, simultaneously broadening its assortment of products.
в 1992 году и из года в год развивает свою деятельность в целой Европе, при одновременном расширении своего ассортимента.
nudistic beach(well known in the whole Europe) and womens' beach(with the sulphuric water springs)
нудистский( хорошо известный во всей Европе), женский( с сероводородными источниками), на котором уже несколько веков назад,
is considered to be the longest one in the country and in the whole Europe.
почти на 30 километров, считается самой длинной не только в стране, но и во всей Европе.
put the whole Europe and the world to the second test- he put about 1,000 Jews on a vessel named St. Louis and sent them to the American continent.
подверг всю Европу и весь мир второй проверке: он посадил около 1000 евреев на пароход под названием« Сент-Луис» и отправил их на американский континент.
maybe we will even start exporting to the whole Europe", Director of the sturgeon farm Rashid Alchinbayev said.
там дальше поглядим, может, и на всю Европу замахнемся»,- рассказал директор осетровой фермы Рашид Альчинбаев.
the responsible for industry, noted the strategic importance of the new plant for France and the whole Europe, ensuring independence from imports of strategic raw materials for the production of high-tech products of the aerospace industry.
Бенжамен Гриво отметил стратегическое значение нового завода для Франции и всей Европы, обеспечивающего независимость от импортных поставок стратегического сырья для производства высокотехнологичной продукции аэрокосмической отрасли.
Результатов: 61, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский