WHOLE TRUTH - перевод на Русском

[həʊl truːθ]
[həʊl truːθ]
всю правду
whole truth
full truth
entire truth
whole story
truth in all
all of it
всю истину
all the truth
вся правда
whole truth
entire truth
full truth
всей правды
whole truth
full truth
whole story
entire truth

Примеры использования Whole truth на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But, you know, from the outside, you never see the whole truth.
Но знаете, снаружи никогда не видна вся правда.
Media generally does not contain the whole truth.
СМИ вообще не содержат всей правды.
Maybe you're afraid of finding out the whole truth.
Может ты боишься узнать всю правду.
They will dig until the whole truth comes out.
Они не остановятся, пока не всплывет вся правда.
But I haven't told you the whole truth about myself.
Но я не сказала тебе всей правды о себе.
I wish I knew the whole truth.
Хотел бы я знать всю правду.
That the reason that we won Was because the whole truth came out.
Причина того, что мы выиграли заключается в том, что вся правда всегда выходит наружу.
I haven't told you the whole truth about myself either.
Я тоже не сказал тебе всей правды о себе.
Maybe not the whole truth.
Возможно, не всю правду.
There are many reasons that the whole truth is not always told.
Есть много причин, что вся правда не всегда говорит.
The United States Ambassador did not tell the whole truth in her statement.
Посол Соединенных Штатов не изложила в своем заявлении всей правды.
You're not telling me the whole truth.
Ты не говоришь мне всю правду.
Police suspected that Carcaño was not telling the whole truth.
Макихо сообщает зрителям, что так и не смогла узнать всей правды.
Title: Ribaldry is not our format, or the whole truth about the foul language.
Название: Мат- не наш формат или вся правда о сквернословии.
You're not telling me the whole truth, Vincenzo.
Винченцо, ты говоришь мне не всю правду.
Authorities have failed to tell the whole truth about the catastrophe.
Власти не смогли сказать всей правды о катастрофе.
Title: Beer is not our format, or the whole truth about the alcohol.
Название: Пиво- не наш формат или вся правда об алкоголе.
I wish people would write the whole truth.
Я хочу, чтобы люди напишет всю правду.
A microloan without%: the Whole truth.
Микрозайм без%: Вся правда.
The evidence doesn't tell the whole truth.
Свидетель не скажет всей правды.
Результатов: 232, Время: 0.0474

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский