WHOSE MANDATE - перевод на Русском

[huːz 'mændeit]
[huːz 'mændeit]
задача которой
whose task
whose mission
whose mandate
whose role
objective of which
purpose of which
which aims
whose function
which seeks
whose goal
полномочия которой
whose mandate
authority of which
whose credentials
которой поручено
which is mandated
which is responsible
which is entrusted
which is tasked with
which is charged
функции которой
whose functions
whose mandate
которые уполномочены
who are authorized
which are mandated
who are authorised
в обязанности которого
whose responsibilities
whose duties
whose role
whose mandate
мандата которой
whose mandate
полномочия которого

Примеры использования Whose mandate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The report of the Secretary-General(A/58/720) contains information on the final disposition of assets of UNMIBH, whose mandate expired on 31 December 2002.
Доклад Генерального секретаря( А/ 58/ 720) содержит информацию об окончательной ликвидации имущества МООНБГ, срок действия мандата которой истек 31 декабря 2002 года.
The establishment of the Myanmar Women's Affairs Federation in 2003, whose mandate includes promotion
Создание в 2003 году Федерации по делам женщин Мьянмы, мандат которой включает поощрение
The security of the military observers, whose mandate is much broader than that of the liaison officers, is of paramount concern.
Обеспечение безопасности военных наблюдателей, мандат которых является более широким по сравнению с мандатом офицеров связи, имеет первостепенное значение.
This is the sixth annual report of the Special Rapporteur whose mandate, created by Commission resolution 1994/41,
Это- шестой ежегодный доклад Специального докладчика, мандат которого, установленный в резолюции 1994/ 41 Комиссии,
The National Assistance Board, whose mandate is to provide assistance mainly for the indigent
В последнее время Национальный совет помощи, задачей которого является оказание помощи,
Her delegation was confident in his ability to lead the Organization, whose mandate was more relevant than ever before.
Делегация Зимбабве уверена в его способности руководить Организацией, мандат которой сегодня более актуален, чем когда-либо прежде.
Since 1991, Croatia has cooperated with international organizations whose mandate concerns the issue of missing persons.
Хорватия с 1991 года сотрудничает с международными организациями, мандат которых связан с вопросом о пропавших без вести лицах.
The Pontifical Council for InterReligious Dialogue, whose mandate covers all religious communities
Папский совет по межрелигиозному диалогу, мандат которого охватывает все религиозные общины,
Reconciliation Commission(TRC), whose mandate ended on 30 June 2009.
примирению( КИП), мандат которой истек 30 июня 2009 года.
Slovakia provides full support for the IAEA whose mandate we consider to be of central importance in attaining non-proliferation goals.
Словакия оказывает всемерную поддержку МАГАТЭ, мандат которого, по нашему мнению, имеет первостепенное значение для достижения целей в области нераспространения.
It is also recommended to revise the multiplicity of the existing bodies whose mandate does not afford effective protection of all Covenant rights.
Он также рекомендует пересмотреть подход к многочисленным действующим органам, мандат которых не позволяет им эффективно защищать все права, предусмотренные Пактом.
I have the honour to refer to the United Nations Operation in Côte d'Ivoire(UNOCI) whose mandate will expire on 30 June 2011.
Имею честь сослаться на Операцию Организации Объединенных Наций в Кот- д' Ивуаре( ОООНКИ), мандат которой истекает 30 июня 2011 года.
This is the seventh annual report of the Special Rapporteur whose mandate, created by Commission resolution 1994/41, calls upon him.
Настоящей доклад является седьмым ежегодным докладом Специального докладчика, мандат которого, установленный в резолюции 1994/ 41 Комиссии, ставит перед ним следующие задачи.
He urged the United Nations to find quickly a solution for the replacement of EUFOR, whose mandate would definitively end on 15 March 2009.
Он настоятельно призвал Организацию Объединенных Наций оперативно изыскать решения для замены СЕС, мандат которых окончательно истечет 15 марта 2009 года.
of the Group of Experts whose mandate has been extended pursuant to resolution 1727 2006.
доклад( S/ 2007/ 349) Группы экспертов, мандат которой был продлен в соответствии с резолюцией 1727 2006.
This is the eighth annual report of the Special Rapporteur whose mandate, created by Commission resolution 1994/41, called upon him.
Настоящей доклад является восьмым ежегодным докладом Специального докладчика, мандат которого, установленный в резолюции 1994/ 41 Комиссии, ставит перед ним следующие задачи.
cooperation from international organizations whose mandate is relevant to the matters covered in the peace agreements.
содействие со стороны международных организаций, мандат которых имеет отношение к вопросам, охватываемым в мирных соглашениях.
The present report contains information on the final disposition of the assets of the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission(UNIKOM), whose mandate expired on 6 October 2003.
В настоящем докладе содержится информация об окончательной ликвидации имущества Ирако- кувейтской миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению( ИКМООНН), мандат которой истек 6 октября 2003 года.
congratulated the Special Rapporteur, whose mandate was absolutely essential
приветствует Специального докладчика, мандат которого не вызывает сомнения
the Republic of Croatia had cooperated with international organizations whose mandate concerns the issues of missing persons.
с 1991 года Республика Хорватия сотрудничает с международными организациями, мандат которых связан с проблемами пропавших без вести лиц.
Результатов: 535, Время: 0.0823

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский