WIDESPREAD PHENOMENON - перевод на Русском

['waidspred fi'nɒminən]
['waidspred fi'nɒminən]
распространенным явлением
widespread
common phenomenon
commonplace
prevalent
common occurrence
pervasive
широкомасштабное явление
широкораспространенным явлением
широко распространенное явление
widespread phenomenon
pervasive
широко распространенного явления
widespread phenomenon
масштабным явлением

Примеры использования Widespread phenomenon на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The relevance of this topic is determined by the necessity of understanding the neologisms as a widespread phenomenon in any living language.
Актуальность данной темы объясняется необходимостью осмысления неологизмов как распространенного явления любого живого языка.
In its report, the State party indicated that trafficking in women is not a widespread phenomenon in the country page 11.
В своем докладе государство- участник указало, что торговля женщинами не является распространенным явлением в стране стр. 11.
Torture, widespread phenomenon as it is, should not be considered
Такое широко распространенное явление, как пытки, не должно рассматриваться или признаваться
there is a widespread phenomenon today- there are comfortable towns with three-storey houses,
насколько распространенное явление сегодня, комфортабельные городки с трехэтажными домами,
The widespread phenomenon of corruption undermined economic
Широкое распространение явления коррупции подрывает экономическое
the situation during the war years, incidents of rape are no longer reported as a widespread phenomenon in the former Yugoslavia.
сложившейся в течение военных лет, о случаях изнасилования более не сообщается как о широко распространенном явлении в бывшей Югославии.
refusing to acknowledge corruption as a widespread phenomenon at Pristina Airport.
отказываясь признавать коррупцию повсеместным явлением в Приштинском аэропорту.
was a far more widespread phenomenon.
является значительно более распространенным феноменом.
national governments has become a widespread phenomenon endangering stable receipts from gas export.
национальные правительства, стал массовым явлением, начиная представлять угрозу стабильной выручке от экспорта.
The Committee is particularly concerned that corporal punishment still constitutes a widespread phenomenon, the vast majority of children having been subjected to violent forms of discipline including,
Особую обеспокоенность Комитета вызывает тот факт, что телесные наказания остаются широко распространенным явлением, значительное большинство детей подвергались в своей жизни насильственным формам дисциплинарного воздействия,
while noting with concern that displacement remains a widespread phenomenon and that the conditions in certain parts of Afghanistan are not yet conducive to safe and sustainable returns to places of origin.
отмечая с озабоченностью, что переселение остается широко распространенным явлением и что условия в некоторых районах Афганистана все еще не способствуют безопасному и стабильному возвращению в родные места.
The Inter-American Convention was the first international human rights protection instrument to recognize violence against women as a widespread phenomenon, which affects a large number of women without distinction to race,
Межамериканская конвенция явилась первым международным правозащитным документом, в котором насилие в отношении женщин признавалось как широко распространенное явление, затрагивающее многих женщин без различия расы, класса, религии,
The Committee notes the efforts made by the State party to address the widespread phenomenon of children in street situations,
Комитет отмечает усилия, прилагаемые государством- участником для преодоления широко распространенного явления безнадзорности детей посредством,
is an unfortunate and widespread phenomenon which has particularly devastating consequences on the enjoyment of the basic right to dignity
представляет собой прискорбное и широко распространенное явление, имеющее особенно пагубные последствия для осуществления основного права на достоинство
The United Nations High Commissioner for Refugees has warned us of the onset of a new and widespread phenomenon- already seen in some African countries- which will be the logical consequence of the war in the former Yugoslavia.
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев предупреждает нас о существовании нового и широко распространенного явления, уже наблюдаемого в некоторых африканских странах, которое станет логическим последствием войны в бывшей Югославии.
a much more widespread phenomenon.
намного более широко распространенное явление.
The past decade's privatization policies in the countries of transition have given rise to the widespread phenomenon of"poor owners"- i.e. owners whose income is too low to allow them to invest sufficiently in the maintenance of their homes.
Приватизация, осуществленная в прошлом десятилетии в странах с переходной экономикой, привела к широко распространенному явлению" малообеспеченных собственников", т. е. собственников, доход которых слишком низок, чтобы они могли осуществлять достаточные вложения в техническое обслуживание их жилья.
The privatization policies have given rise to the widespread phenomenon of“poor owners”,
Политика приватизации привела к повсеместно распространенному явлению" малоимущих собственников",
is an unfortunate and widespread phenomenon which has particularly devastating consequences on the enjoyment of the basic right to dignity
угроз)- это печальное и распространенное явление, которое имеет исключительно пагубные последствия для осуществления основного права на достоинство
practical sense the widespread phenomenon of internally displaced persons from the perspective of the minority protection.
в практическом плане широкораспространенное явление внутренних перемещенных лиц с точки зрения защиты меньшинств.
Результатов: 63, Время: 0.067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский