WILL BE EXERCISED - перевод на Русском

[wil biː 'eksəsaizd]
[wil biː 'eksəsaizd]
будут осуществляться
will be implemented
will be
to be implemented
to be carried out
will be undertaken
would be carried out
will take place
would be undertaken
shall be
will operate
будет осуществлять
will implement
will carry out
will provide
will undertake
will exercise
would exercise
would implement
will pursue
will perform
would carry out
осуществления
implementation
implementing
exercise
enjoyment
realization
delivery
execution
carrying out
fulfilment
будет осуществляться
will be implemented
will be
would be
will take place
to be undertaken
to be carried out
shall be
would take place
is to be implemented
will occur
будет реализована
will be implemented
will be realized
would be implemented
will be carried out
will be sold
will be undertaken
would be realized
will be achieved
will be exercised
will materialize

Примеры использования Will be exercised на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
at the inception of the lease, it is reasonably certain that the option will be exercised;
в начале срока аренды существует объективная определенность того, что эта возможность будет реализована;
Indeed, article 39 of the general principles governing the organization of armed forces made available to the Security Council provides as follows:"The command of national contingents will be exercised by commanders appointed by the respective member nations.
Действительно, в статье 39 Общих принципов, определяющих организацию вооруженных сил, предоставляемых в распоряжение Совета Безопасности, предусматривается следующее:<< Командование национальными контингентами будет осуществляться командующими, назначенными соответственными Членами Объединенных Наций.
these powers will be exercised by his/her deputy
эти полномочия будут осуществляться его/ ее заместителем
waiver of revenues, will be exercised by the National Congress, through external control,
отказ от доходов, будет осуществляться национальным конгрессом через внешний контроль
to guarantee that the rights enunciated in the Covenant will be exercised without discrimination amounts to a violation.
права, провозглашенные в Пакте, будут осуществляться без дискриминации, представляет собой нарушение.
Cultural Rights must undertake to guarantee that the rights enunciated in that Covenant will be exercised without discrimination of any kind,
культурных правах обязуется гарантировать, что права, провозглашенные в этом Пакте, будут осуществляться без какой бы то ни было дискриминации,
these powers will be exercised by his/her deputy
эти полномочия будут осуществляться его/ ее заместителем
controlling persons") will be exercised in relation to the selected taxes of the foreign organization.
контролирующие лица») будут осуществляться по отношению к выбранным налогам зарубежной организации.
States parties have an immediate obligation to"guarantee that the rights enunciated in the Covenant will be exercised without discrimination of any kind" art. 2, para. 2.
на государствах- участниках лежит непосредственное обязательство" гарантировать, что права, провозглашенные в настоящем Пакте, будут осуществляться без какой бы то ни было дискриминации" статья 2, пункт 2.
The GoG has undertaken to guarantee that the rights provided for by ICESCR will be exercised without discrimination as to race,
Правительство Гайаны обязуется гарантировать осуществление прав, предусмотренных МПЭСКП, без дискриминации по признаку расы,
The extent to which various inspection rights will be exercised in Iraq will depend,
Степень реализации различных прав в области инспекции в Ираке будет обусловлена,
We note that the Declaration clarifies that this right to self-determination will be exercised by indigenous peoples in terms of their right to autonomy
Мы отмечаем, что Декларация поясняет, что коренные народы, осуществляя свое право на самоопределение, имеют право на автономию
civic authority will be exercised through the Republican Moral Council.
гражданскую власть, осуществляемую через Республиканский совет по вопросам нравственности.
clearance procedures will be exercised by the Department of Field Support,
медицинского освидетельствования будут возложены на Департамент полевой поддержки,
the perception might arise that the powers of the presidency will be exercised in a non-judicial manner designed to achieve consensus or compromise.
может возникнуть впечатление, что президиум будет осуществлять свои полномочия за рамками судебных функций с целью достижения консенсуса или компромисса.
the right to education, such as the"guarantee" that the right"will be exercised without discrimination of any kind"(art. 2(2))
например по обеспечению гарантий того, что это право" будет осуществляться без какой бы то ни было дискриминации"( пункт 2 статьи 2),
such as the guarantee that the right will be exercised without discrimination of any kind(art. 2,
согласно которой это право будет осуществляться без какой бы то ни было дискриминации( пункт 2 статьи 2)
The functions of the Centre will be exercised as mandated by the General Assembly
Деятельность центра будет осуществляться в соответствии с решениями Генеральной Ассамблеи
such as the guarantee that the right will be exercised without discrimination of any kind(art. 2,
согласно которой это право будет осуществляться без какой бы то ни было дискриминации( пункт 2 статьи 2)
such as the guarantee that the right will be exercised without discrimination of any kind and the obligation to take deliberate,
что это право будет осуществляться без какой-либо дискриминации, и обязанность принимать специальные,
Результатов: 55, Время: 0.0913

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский