WILL BE PARTICULARLY IMPORTANT - перевод на Русском

[wil biː pə'tikjʊləli im'pɔːtnt]
[wil biː pə'tikjʊləli im'pɔːtnt]
будет особенно важно
will be particularly important
will be especially important
будут иметь особое значение
will be particularly important
would be of particular relevance
will be of particular relevance
will be of particular importance
would be of particular importance
of particular importance
would be particularly important
будет иметь особенно важное значение
will be particularly important
would be particularly important
will be especially important
будет иметь особо важное значение
will be particularly important
would be particularly important
will be especially important
будут особенно важны
will be particularly important
will be especially important
будет особенно важным
will be particularly important
it would be particularly important
будет иметь особое значение
would be of particular importance
will be of particular importance
will be particularly important
will be of particular relevance
would be particularly important
will be of particular significance
будет иметь исключительно важное значение
will be crucial
will be critical
will be vital
would be critical
will be essential
would be essential
will be particularly important
особенно важно
most importantly
importantly
crucially
is particularly important
is especially important
is particularly relevant
is particularly crucial
is especially critical
is particularly critical
is particularly significant

Примеры использования Will be particularly important на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A functioning police force will be particularly important at the time of the elections,
Наличие функциональных полицейских сил будет иметь особое значение в период проведения выборов,
a number of areas in HRMT that will be particularly important in the future.
связанных с ними областей УЛРО, которые будут особенно важны в будущем.
for which the sharing of experience among all stakeholders will be particularly important.
в котором обмен опытом между всеми заинтересованными сторонами будет иметь особое значение.
The agenda will be particularly important for Africa, which faces significant obstacles in all three pillars of sustainable development.
Повестка дня будет особенно важна для Африки, которая сталкивается с серьезными трудностями в осуществлении деятельности по всем трем направлениям устойчивого развития.
UNODC assistance will be particularly important to ensure a well-substantiated information base with regard to the two chapters under review in the second cycle.
Особенно важной будет помощь УНП ООН в деле обеспечения хорошо обоснованной информационной базы в отношении двух глав, подлежащих обзору в ходе второго цикла.
Monitoring information from periods of low krill catch will be particularly important and helpful in this context.
В этом плане особенно важной будет информация по мониторингу за периоды низкого вылова криля.
That deadline, which was not met for the biennium 2010-2011, will be particularly important with the coming implementation of IPSAS,
Соблюдение крайнего срока, который не был соблюден в двухгодичный период 2010- 2011 годов, будет особенно важно при переходе на МСУГС,
This will be particularly important when the information is to be used for investment decisions or raising of funds for a project.
Это особенно важно, когда информация используется для инвестиционных решений или привлечения финансовых средств для реализации проекта.
This will be particularly important in the case of standing expert groups,
Это особенно важно в случае постоянных групп экспертов,
In doing so, it will be particularly important for the Chair's Special Representatives tasked with working on conflicts to cooperate with a range of international actors on the ground.
При этом особое значение будет придаваться сотрудничеству между специальными представителями Председателя, которым поручено заниматься вопросами урегулирования конфликтов, и различными международными субъектами на местах.
producing benefit to the local economy, which will be particularly important for areas of high unemployment.
приносят пользу местной экономике, что особенно важно для районов с высокой безработицей.
These guidelines will be particularly important for the increasing number of unaccompanied children on the move.
Эти руководящие принципы будут иметь особую важность для несопровождаемых детей в процессе транзита.
Joint efforts in training refugee advocacy lawyers and other refugee law practitioners will be particularly important in that respect;
Особенно важными в этом отношении будут совместные усилия по подготовке адвокатов, защищающих интересы беженцев, а также других юристов- практиков, занимающихся беженским правом;
The need for greater consultation with the communities will be particularly important during the next phase of rehabilitation of urban collective centres, for example those in Baku,
Необходимость более широких консультаций с общинами будет особенно существенной в ходе следующего этапа реконструкции городских коллективных пунктов размещения,
That will be particularly important in the next few years as the world enters the final drive to deliver on the MDGs by 2015.
Они будут иметь особо важное значение в течение нескольких следующих лет по мере того, как мир выходит на финишную прямую относительно достижения ЦРДТ к 2015 году.
This will be particularly important if any proposals on this matter reach the General Assembly
Это будет особо важно, если какие-либо предложения по этому вопросу дойдут до Генеральной Ассамблеи
This will be particularly important when the division of responsibilities between the SBSTA
Это будет особенно важно в тех случаях, когда распределение обязанностей между ВОКНТА
This will be particularly important for the predictability of the funding as UNFPA embarks on a new strategic plan cycle for 2014-2017
Это будет особенно важно для предсказуемости финансирования в связи с тем, что ЮНФПА вступает в цикл нового стратегического плана
Also, accurate leave balances will be particularly important with the implementation of IPSAS,
Кроме того, точные данные о накопленных днях отпуска будут иметь особое значение при переходе на МСУГС,
A decision on whether and how to use the Revised 1996 Guidelines for reporting will be particularly important as second national communications and additional inventory data are due in April 1997.
Решение о целесообразности и методах использования пересмотренных руководящих принципов 1996 года для составления докладов будет иметь особенно важное значение, поскольку в апреле 1997 года должны быть представлены вторые национальные сообщения и дополнительные данные по кадастрам.
Результатов: 63, Время: 0.0935

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский